墨西哥民谣
《Besame Mucho》是一首墨西哥民歌。作者是墨西哥女作曲家Consuelo Velazquez。Consuelo Velazquez 4 岁起开始学习钢琴,最初的职业也是古典音乐钢琴演奏师,后来逐渐发展为歌手、歌词作者。
1941 年,在一次探视了病重的亲友后,忽然感触到人生短暂,要珍惜现在美好的生活和爱人,于是创作了《Beseme Mucho 》 这首歌曲 。她深受西班牙作曲家Enrique Granados的影响,为这首歌所写的浪漫歌词也是从Enrique Granados所做的意大利歌剧咏叹调获得的灵感。
《Besame Mucho》被很多歌手演唱过,最著名的演唱版本是 Andrea Bocelli 安德烈·波切利唱的。
现场演唱视频
中文翻译
吻吧,热烈的吻吧,
每当我吻着你,
神圣的音乐就会响起,
热烈的吻吧,
亲爱的抱着我,
告诉我你永远属于我。
这喜悦多新奇,
我双臂环绕你,
从未体验这爱的激情,
谁会想到
我紧紧靠着你
诉说我崇拜你。
最亲爱的,如果你离开我,
每个小小的梦都会长上翅膀,
我的生命将会完结,
热烈的吻吧,
永远的爱我,
让我所有的美梦成真。
歌曲漫谈
很难用中文来准确表达'Besame Mucho'的意思,在拉丁文中'Besame'是'吻',而'Mucho'则是'多'的意思,有人将它翻译为《热情相吻》或《吻吧,热烈的吻吧》,也有翻成《深深的吻》。
当你聆听这首歌时,你能深深体会到它是在用最纯朴,最真挚的情感来歌唱----为爱而生的。哪怕是你一句歌词也听不懂,也能被这首歌曲小调式旋律本身所带来的,那种淡淡的忧伤和凄美而感染。
1944 年,它一跃成为美国10大流行歌曲的榜首,后来还成为拉丁美洲家喻户晓的经典爱情歌曲,几乎成了爱情与忠贞不逾的同名词。半个多世纪以来,不知道世界上有多少歌唱家和演奏家演绎过它,其中包括小野丽莎。
钢琴家克莱德曼、乔瓦尼、巴尔德斯、恩里克嘉.......在弹奏它。
曼托瓦尼、詹姆斯·拉斯特、保罗·莫里哀等世界三大轻音乐团在演奏它,多明戈和帕洛玛圣巴西利奥也在演唱它.....
还曾经有100名意大利小提琴手在威尼斯圣马克广场演奏《Besame mucho》, 那场面是是多么的优美而震撼啊!
卡雷斯玛二重奏的深情“对唱”
联系客服