有网友这样评论这首歌:
尊敬的胡里奥.伊格莱西亚斯先生,您用完美的歌声诠释了爱与美是那样深情炙热,那种微醺的醉人的感觉像极了在无垠的时空飘洒飞舞,没有沉重的枷锁和桎梏,您的形貌音声,风度言谈无一不充满了迷人的特质,英俊,修长,明艳,优雅,深情,温存,感性,极具魅力和诱惑力的艺术人生!
也有网友说:
这似乎是首很深沉的一首爱情歌曲。那种苦难中让人哭死了又有笑的心呀,多想能让他在那冰冷又温暖的怀里互相取暖的心。哪怕拥抱一下呢!
这首歌名字叫《Abrazame 》,中文翻译《拥抱我》,是一首哀怨忧伤的西班牙情歌,由 R.Ferro 作词作曲。
只要你听过一次,一定会被里面的深情和哀怨情绪感染,好像时光停留了一样,情到深处,无法自拔。
这首歌,最经典演唱版本,是大名鼎鼎的情歌王子胡里奥。
西班牙语和中文歌词(来自网络):
Abrázame
拥抱我吧
Y no me digas nada, sólo abrázame
你没跟我说什么只是拥抱着我
Me basta tu mirada para comprender
只要你来看我 了解我就够了
que tú te iras.
因你将要走了
Abrázame
拥抱我吧
Como si fuera ahora la primera vez
现在就像是那第一次
Como si me quisieras hoy igual que ayer
今天就像是昨天你要我一般
Abrázame.Si tú te vas
就拥抱我吧 如果你要走
Te olvidarás que un día hace tiempo ya
过些时日我将忘了你
Cuando éramos aun niños
当我们甚至还是小孩时
me empezaste a amar
你就开始和我恋爱
Y yo te dí mi vida, si te vas.
我对你说你是我的生命 若你要走
Si tú te vas
若你要走
Ya nada será nuestros tú te llevarás
我们就是一场空因为你带走了
En un solo momento un' eternidad
在这唯一的时刻就是永恒
Me quedaré sin nada, si te vas.
如你走了 我一无所有
Abrázame
拥抱我吧
Y no me digas nada, sólo abrázame
别跟我说什么只是拥抱我
No quiero que te vayas pero sé muy bien
我不想你走 但我清楚知道
que tú te irás Abrázame
你将要走 拥抱我吧
como si fuera ahora la primera vez,
现在就像是那第一次
como si me quisieras hoy igual que ayer
今天就像是昨天你要我一般
Abrázame...Si tú te vas
拥抱我吧 若你要走
me quedará el silencio para conversar,
我会在交谈时保持沉默
la sombra de tu cuerpo y la soledad
你身体的影子是孤寂的
serán mis compañeros, si te vas.
如果你走的话 她们会成为我的伴侣
Si tú te vas
如果你走的话
Se irá contigo el tiempo y mi mejor edad‘
时间会跟你一起走 而我还在年轻的年龄
Te seguiré queriendo cada día más
我每天持续着更喜欢你
Esperaré a que vuelvas, si te vas.
如果你走的话 我期待你的归来
此外还有两个版本非常经典,分别是 Laura Fygi 唱的版本 。 Laura Fygi 是个荷兰人,但是她唱的拉丁歌曲却很有味道。Abrazame 给我一种很哀惋忧怨的味道。特别喜欢中间那段古典吉他的 Solo 。
这首歌还被张学友翻唱过,中文名是《如没有你》,一样动听。
♫ 点击蓝字链接,跳转到 ♫
每晚 8:00,外国经典音乐与你私人相伴
联系客服