打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
李金发短诗选萃(选自傅天虹总策划:汉语新诗一千家)
(2020-02-22 09:34:44)作者: 傅天虹


  POEMSOF LI JINFA 

                          


李金19001976),原名李淑良,广东梅县人。汉语新诗著名诗人。著有诗集《微雨》、《食客与凶年》、《为幸福而歌》等

Li Jinfa (1900-1976), the famous poet of Chinese new poetry,originally named Li Shuliang, was a native of Meixian County,Guangdong. His poem collections include: Drizzles;Sponger and the Ominous Year; Singing for theHappiness andetc.

 律

月儿装上面幕,

桐叶带了愁容,

我张耳细听,

知道来的是秋天。

树儿这样消瘦,

你以为是我攀折了

他的叶子么?

LAW

The moon has put on veil

The parasol leaves are wearing worriedlook

I prick up my ears to listen

And learn that the coming season isautumn

The trees are so lean and spare

Do you think that it is I

Who tore off their leaves?

题自写像

即月眠江底,

还能与紫色之林微笑。

耶稣教徒之灵,

吁,太多情了。

感谢这手与足,

虽然尚少

但既觉够了。

昔日武士被着甲,

力能搏虎!

我么?害点羞。

热如皎日,

灰白如新月在云里。

我有草履,仅能走世界之一角,

生羽么,太多事了呵!

1923,柏林。

WORDS TO THE SELF-PORTRAIT

Even when the moon is lying at the riverbottom

It can still smile with the purple wood

The soul of a Christian

Shee, too passionate

Thanks to the hands and feet

Though they are still young

I feel that are enough

The warrior of the old days, even when inarmor

Can fight a tiger

What about me? I am ashamed…

It's hot as the bright sun

Pale as the crescent moon behind the whiteclouds

     Ihave straw sandals, yet I can only walk in one

                                                  cornerof the world

Getting a pair of wings? What a nuisance!

                                          1923in Berlin

 生 

抱头爱去,她原是先代之女神,

残弃盲目?我们唯一之崇拜者,

锐敏之眼睛,环视一切

沉寂,奔腾与荒榛之藏所。

君不见高丘之坟冢的安排?

有无数蝼蚁之宫室,

在你耳朵之左右,

沙石亦遂销磨了。

皮肤上老母所爱之油腻,

日落时秋虫之鸣声,

如摇篮里襁褓之母的安慰,

吁,这你仅能记忆之可爱。

我见惯了无牙之颚,无色之颧,

一切生命流里之威严,

有时为草虫掩蔽,捣碎,

眼球不能如意流转了。

LIFE

Love with the head covered, as she is the goddess of

                                                            ourforefathers

Disabled and blind, she is the only thing for ourworship

The keen eyes are looking round

Quietness is the resting place of bustling anddesolation

Don't you see the arrangement of the graves on the highhills?

There are myriads of palaces of the ants and insects

Around your ears

Even the stone and sand are eroded

The grease on the skin that was loved by the old mother

And the chirping of the autumn insects

Are like the comfort to the mother of the cradled baby.

Ooh, it is the lovable thing that you can remember

I am used to seeing the jaws without teeth, the cheeks

                                                               withoutcolor

All the dignity in life stream

Is sometimes hidden and gnawed by the insects

At last the eyeballs can roll at will

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
英语美文欣赏《我不能倒下,因为我的背后一无所有》
2018-2019小学二年级英语沪教版上册期末试卷
吉林松原油田高中高二下期末英语试卷(带解析)_3
【试试这样说】5-8月雅思口语摆摊花鸟虫鱼?!
忆秦娥《娄山关》
(3)____surprises many youngsters.C butterflies being insects D the fact that butterflies are insects
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服