打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
【请问Lazy
中国人过新年喜欢图个热闹,老老少少一大家子围坐在巨大的餐桌旁吃年夜饭,那个场面肯定令外国人叹为观止.但是面对如此之多的美味佳肴,手的长度就显得有点不够用,这个时候就需要“Lazy Susan”来帮忙了.
也许有人会问Lazy Susan是谁啊,她能帮我夹菜?其实,Lazy Susan指的并不是一位名叫苏珊的懒姑娘,而是餐桌上的转盘.这么一说,大家就明白了:桌子太大,为了方便上菜、夹菜,人们在桌子的中央设计了一个可以转动的大盘子,菜品都放在这个盘子上.只要轻轻转动盘子,你想要的菜就会转到你面前.
关于Lazy Susan的来历,史学上还有不小的争论呢.这种装置最早出现在18世纪中期,被称作“dumbwaiter”(哑巴侍者).到了20世纪初期,lazy Susan这一称谓才正式出现.有人认为它是对懒惰家仆们的嘲弄.但是这种说法不能解释为什么“lazy Susan”出现在家仆已不常见的20世纪,而不是家仆满街的18世纪.
一种更有力的说法认为,lazy Susan是商家为了促销而创造的广告词.因为“lazy”和“Susan”都是以“z”音结尾,读起来琅琅上口,容易记忆,因此lazy Susan一炮而红,而旧称“dumbwaiter”却逐渐被人遗忘.在今天的美国,dumbwaiter专门指在大饭店里面用来传送食品的升降机.
此外,在橱柜中用来摆放调味品和开胃小食品的旋转小架子也被称为“lazy Susan”,看来老外也是触类旁通,举一反三的高手啊!
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
跟Cathy学英语|千万不要把“Lazy Susan”翻译成“懒惰的苏珊”哦
Adam’s apple 可不是 “亚当的苹果”,而是女人没有的那个……
餐桌上的“转盘”英语怎么说?
学个词  lazy Susan
爱情片:上世纪老电影有多疯狂?家仆爱上小姐,为了她能自毁双眼
双语轻松阅读:12条懒人生活经验,看看被戳中没
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服