打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
今夜月色很美

这是夏目漱石的一句名言,不是文学作品里的,而是作为英语教师,在教学中说的。
在翻译英语 l love you 时,夏目漱石如上翻译。体现了日本人的含蓄,和夏目漱石的浪漫。
含义是,因为有你在,月亮才格外美丽。是日本的爱情名句之一

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
年轻人,表白的时候要好好说“我爱你”,别扯月亮!——你大概不曾见过这么美的月色吧?
?夏目漱石丨你不要说我喜欢你,要说这夏夜的月色真美
什么是高级而含蓄的情话?这些就是!
最美的告白 说尽天下事却唯独不说那三个字
如何优雅的表示“我想你了”?
古风纯音乐 洗涤心灵之作
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服