打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
里尔克-《盲女》
 里尔克-《盲女》

   如今我已不再置身事外,
   一切色彩皆已化入
   声音与气味。
   且如曲调般绝美地
   鸣响。
   我何必须要书本呢?
   风翻动林叶,
   我知晓它们的话语,
   并时而柔声复诵。
   而那将眼睛如花朵般摘下的死亡,
   将无法企及我的双眸......
  
    I no longer have to do without now,
    all colours are translated
    into sounds and smells.
     And they ring infinitely sweet
    like tones.
    Why should I need a book?
    The wind leaves through the trees;
    and I know passes there for words,
    and sometimes repeat them softly.
    And Death ,who plucks eyes like flowers,
    doesn‘t find my eyes......

   这是几米《地下铁》最后的一首诗,你喜欢吗?
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
盲女(英汉对照)
里尔克 《盲女》
盲女
里尔克| 我在这世上太孤独,但孤独得还不够
里尔克:秋日
诗丨秋日
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服