里尔克-《盲女》
如今我已不再置身事外,
一切色彩皆已化入
声音与气味。
且如曲调般绝美地
鸣响。
我何必须要书本呢?
风翻动林叶,
我知晓它们的话语,
并时而柔声复诵。
而那将眼睛如花朵般摘下的死亡,
将无法企及我的双眸......
I no longer have to do without now,
all colours are translated
into sounds and smells.
And they ring infinitely sweet
like tones.
Why should I need a book?
The wind leaves through the trees;
and I know passes there for words,
and sometimes repeat them softly.
And Death ,who plucks eyes like flowers,
doesn‘t find my eyes......
这是几米《地下铁》最后的一首诗,你喜欢吗?
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。