打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
策兰诗歌精读:当我哭泣,你的秀发再次飘扬

保罗·策兰(Paul Celan, 1920—1970),战后欧洲最重要诗人,出生于曾属于哈布斯堡王朝、王朝覆灭后划归罗马尼亚的布科维纳地区的首府切尔诺维兹一个“家里只说标准德语”的犹太家庭。父母死于纳粹强制劳动营后,辗转于布加勒斯特、维也纳和巴黎,定居法国,同时频繁前往德国并定期在德国发表作品。1952 年,收录其早期杰作《死亡赋格》的诗集《罂粟和记忆》出版,在德语世界引起震动。作品备受海德格尔、伽达默尔、阿多诺、哈贝马斯等哲学家推重。晚年饱受精神疾病折磨,1970年4 月逾越节期间,从巴黎米拉波桥上跃入塞纳河自尽。


冬天

在下雪,妈妈,乌克兰在下雪:

救世主的王冠是千万粒悲痛。

我全部的泪水白白向你流淌。

骄傲无声的一瞥是我全部的安慰。

我们马上要死了:为何你们这些小屋还不想睡?

就连这阵风都披着吓人的破衣服鬼鬼祟祟地走。

满是炉渣的车辙里冻僵的,是他们吗——

他们的手臂是烛台,他们的心是旗帜?

我同样留在被遗弃的黑暗中:

日子会静静地康复,砍伐起来会太猛裂吗?

我的星空中,现在漂浮着刺耳竖琴

扯断的琴弦……

有时,准备就绪,遍布玫瑰的时刻发出声音。

逐渐消失。一次。总是一次……

来的是什么,妈妈:觉醒还是创伤——

如果我也沉入乌克兰的茫茫大雪?


靠近墓园

妈妈,南边的布格河还记得

那狠狠伤害过你的波浪吗?

有磨坊的田野还能想起

对屈服的天使你有多温柔吗?

没有一株山杨,没有一棵柳树

能给你安慰,能驱散你所有的悲痛吗?

手持发芽藜杖的神

没在山中四处攀登?

妈妈,你还能像从前那样,忍受

文雅的,德语的,痛苦的诗篇吗?


白杨树

白杨树,你的叶子暗中望着白,

我妈妈的头发一辈子都没变白。

蒲公英,乌克兰是如此碧绿啊。

我那金发的妈妈再也没有回家。

雨云,你在水井上方盘旋吗?

我那安静的妈妈为所有人哭。

浑圆的星,沿着金环运行。

我妈妈的心脏被子弹劈开。

栎木门,谁拆了铰链将你卸下?

我那温柔的妈妈再也不能回家。


从你到我的岁月

当我哭泣,你的秀发再次飘扬。睁开你的蓝眼睛

你摆好爱的餐桌:夏天和秋天中间的一张床。

我们喝某人而不是我不是你也不是第三位酿的酒:

我们贪婪地喝着杯中没有的最后的东西。

我们对着深海的镜子看自己,更快地把食物递给对方:

夜便是夜,它和早晨一起开始,

它把我放在你身旁。


风景

高高的白杨——大地上的人类!

幸福的黑池塘——你永远用它们照镜子!

我看见你,姐妹,站立在那光辉中。


黑雪花

下雪了,暗无天光。自从戴隐修士

风帽的秋天捎来称心的消息——乌克兰坡地

一片叶子,一个月过去了,也许两个月:

“想到这儿也是冬天了,现在是国土上

第一千个冬天,最开阔的湍流在那儿汹涌:

雅科夫1非人间的血,斧头为它赐福……

哦,超自然的红冰——他们的将官率领大军

猛攻落日……哦,我要一条围巾,孩子,

好让我能御寒,当它与头盔一同闪亮,

当玫瑰色浮冰裂开,当吹雪撒在你父亲的

骸骨上,马蹄踏碎

雪松之歌……

一条围巾,只有一条薄薄的小围巾,所以我

放在身边,现在你学会哭了,

我的孩子,这世界绝不会为你的孩子返绿!”

秋天流尽了血,妈妈,雪将我烧透:

我找出我的心好让它能哭,我找到——哦夏天的气息,

像你。

我流泪。我织围巾。

1.Ya'akov,雅各,《旧约》人名。亚伯拉罕之孙,以撒之子,又名“以色列”,希伯来文意为“与天使较力”,历来被尊为以色列人第一代祖先。

(杨子 译)

|选自《我听见斧头开花了:保罗·策兰诗选》,杨子译

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
看图说话(2)
第429篇:嗨!姑娘
你可以用雪款待我丨保罗·策兰与雪有关的诗(杨子 译)
这才是富养女儿的正确方式!我敢说9成妈妈都做错了
专家提示:围巾要了孩子的命
妈妈给孩子织了一条围巾,没想到太多人喜欢了
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服