打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
〔法国〕伊夫•博纳富瓦诗选六首

伊夫·博纳富瓦,二十世纪法国最重要的诗人、翻译家、文学评论家,生于法国西部卢瓦尔河下游的重镇图尔市,早年在大学攻读哲学,后来研究考古学,成为古希腊、罗马文化的专家。1946年起发表诗作,1953年以其第一部诗集《论杜弗的动与静》一举成名,并被公认为杰作,后来又陆续出版了诗集《昨天的空寂的王国》、《写字石》、《门槛的诱惑》和《在影子的光芒中》等多卷,均为传世杰作。

他先后获得过多种国际国内诗歌大奖,1981年起,他成为继瓦雷里之后在法兰西学院讲授诗学的第二位诗人。

博纳富瓦的诗宗于波德莱尔、马拉美、瓦雷里以来的象征主义传统,又融入了现代主义艺术的创新活力,颇能代表二十世纪五十年代以来的法国诗歌的主流。他的诗优美而繁复,时见玄秘,通过语言的创造从日常经验上升到空灵无上的境界。他的诗歌创作风格在整个二十世纪法国诗坛上独树一帜,可以说在古今法国都是绝无仅有的。

● 真正的躯体

嘴唇紧闭,面庞被洗涤,

躯体净化,那闪耀的命运

被埋在词语的泥土里,

最谦卑的婚姻尽善尽美。

让那个在我面庞上大喊我们

狂野和分离的的嗓音沉寂吧,

紧闭那些眼睛:我再次把杜弗

死死容纳于那锁在我内心的磨锉的自我中。

无论自你而升起的寒意多么强大,

无论我们拥抱的冰多么冷酷,

杜弗,我都在你的内心说话;我在

了解和命名之际紧紧拥抱着你。

● 因此我们将行走

因此我们将行走在辽阔天空的废墟上,

那遥远的风景将繁盛

像强光中的命运。

长久追寻的最美的国度

将把火蛇之地放在我面前。

你将说,看看这块石头吧

死亡自它里面闪耀。

正是这盏秘密的灯在我们的脚步下燃烧,

因此我们被照亮而行走。

● 你终将

你终将

听见鸟儿鸣叫,像一柄剑

遥远,在山峦的墙上,

你将知到一个预兆刻在

剑柄上,在那希望和光芒之地。

你将出现

在这里,在颤抖的鸣叫的空间,

等待在这里结束,你明白

在这里的永恒的草丛中你将看见

那你必须抓攫的裸露之刃的微光。

● 总是相同的嗓音

我像你将掰开的面包,

像你将升起的火,像纯洁的水

将跟随你穿过死者之地。

像泡沫

为了你而催熟了光芒与港口。

像傍晚的鸟,抹去海岸,

像傍晚的风突然粗野而寒冷。

● 肩 头

让你的肩头成为黎明,因为它诞生了

我在黑暗中耙动的所有黑暗

还有这影像的所有苦涩的泡沫,

这一个不可能的夏天的高高的灼热。

让你的躯体为我们躬起它呼吸的时辰

就像躬在我们的影子上的更加明亮的国度

--日子长久,当梦幻之水

闪烁地流动,迅速流动,保守秘密。

呵,在沙沙作响的树叶中

让闭上眼睛的梦幻之面具挂起吧!

现在我听见另一条溪流上涨的声音

在我们的永恒中被静止,或迷失。

● 雪

它来自比道路还远的地方,

它触及牧草场,花的赭色,

它用那在烟雾里写作的手

穿过沉寂击败了时间。

这个黄昏因为有雪

而有了更多的光。

你会以为门前的树叶在燃烧,

我们带进来的木头中有水。

董继平译

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
伊夫·博纳富瓦|它用在烟雾里写作的手,穿过沉寂击败了时间
大师系列:伊夫·博纳富瓦诗选
博纳富瓦:《马勒,大地之歌》
伊夫·博纳富瓦诗12首
我要叫那运载你的闪电为虚无
2007-04-10 法国诗人博纳富瓦及其短诗
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服