打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
安托南·阿尔托 诗二首 / 树才 译

上行的黑色

2014-03-01 11:15:57

街道
 (树才 译)

性的街道热热闹闹
沿着那些不道德的面孔,
罪行吱吱叫的咖啡馆
把大路连根拔起。

性的手灼烧裤兜
而肚皮在下面沸腾;
一切思想彼此碰撞,
而脑袋不如窟窿。




阴郁的诗人

(树才 译)
 

阴郁的诗人,一只少女的乳房
纠缠着你,
恼火的诗人,生活沸腾
城市焚烧,
天空在雨中消失,
你的羽笔抓挠生命的心脏。

森林,森林,眼睛眨动
在众多的松子上;
风暴的头发,诗人们
骑上马,骑上狗。

眼睛狂怒,舌头转动
天空涌进鼻孔
像一种蓝色的有营养的奶;
我悬挂在你们的嘴上
女人,浓烈的醋的心。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
诗人推荐|郑泊:《我可以是一片荒野》(组诗)
大山里的小诗人,月亮,杨絮,树
〖诗词鉴赏〗现代诗(一00) 郑敏的诗
【展读82】自便诗人自选诗:海湄(10首)
【诗生活】群英荟萃01期 ‖ 眼睛所见
李峤《中秋月二首》全诗赏析
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服