打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
沃尔科特新译作(马燕译)

迪瑞克·瓦尔卡特 (Derek·Walcott,也译德里克·沃尔科特):太阳岛的诗神




译者注:
2017年三月十七日,加勒比群岛的“一个小小的太阳”(纽约时报用语),岛国圣·露西亚的骄傲公民,世界著名诗人,剧作家,迪瑞克·瓦尔卡特(Derek Walcott)在他的家中去世,享年87岁。自1962年出版“绿色之夜”,他的诗歌获得世界诗界,包括罗伯特·罗威尔的赞扬。瓦尔卡先生的诗作贯穿各种形式,从抒情小诗到长篇史诗,以他特殊美妙的音乐,鲜活的影像以及强烈的地方感,给现代诗歌,尤其是加勒比文学带来灿烂的光彩。他在圣·露西亚一生编写,导演了八十余部舞台剧。他曾还在美国波斯顿,哥伦比亚,耶鲁等大学任。但他直率坦诚,热情激昂和“近距离”的教学方式,给这位来自阳光国度的诗人带来不少桃色麻烦,甚至“丑闻”,影响了他在1999 年被提名桂冠诗人和英国牛津大学诗歌教授的殊荣。然而,这些并不影响他几年后,也就是1992年获诺贝尔文学奖,他的《白鹭鸶》在2011年获T.S.艾略特诗歌奖。

飞马舞燕 2017.3.18




圣卢西亚诗人沃尔科特(1930.1.23——2017.3.17) 连旭云画

瓦尔卡特名言:

— 海是历史

— 打碎一个花瓶,修复那些支零碎片的爱将大过维持那对称完整的全部。

— 如果你在写诗以前就知道你要写什么,那你写出来的无非是平庸之作。

— 视觉惊讶在加勒比是自然的;它来自这里的风景,面朝它的美丽,历史的叹息在溶解。




阿尔卡特最受大众喜爱的短诗:

《一遍遍的爱情》

那个时候会来,你将兴奋地在你自己的门口
迎接自己的到来,在你自己的镜前
彼此笑着欢迎对方
你说:坐,吃吧
你会再次爱上陌生的自己
给他酒,面包,把心还给自己
还给那个曾爱了你一辈子的人
那个你曾因为别人而敷衍的
然知你若掌的人。拿出来
书架上的情书,照片
那些绝望的文字
将镜子里的你剥下
坐下来,享受这盛宴的一生


《多巴哥岛的仲夏》

宽阔,被太阳毒倒的沙滩

白炽的热
绿河


焦灼的棕榈

夏日休眠的屋子
昏沉到八月

我拥有的日子
我失去的日子

长大的日子,像我的女儿
越过我弯拢的手臂


《风暴之后》(取自叙长诗《多桅帆船之旅》)

如此之多的岛屿!如夜空的繁星
在分叉的树上,流星颤抖
水果跌落在桅船的帆间
然,该跌落的毕竟会跌落
先是水星,然后火星坠落
变成一个,恰如这地球
是星际群岛里的一屿。
海是我第一个友人,而此时它是
最后的一位。我不再言语
我工作,然后读书
倚着桅杆上挂着的灯。我努力忘却
什么是幸福,无奈便探问星星
有只有一人和那柔软蓬松的
泡沫剪子,甲板开始泛白
月打开云的一扇门,头顶的光
像一条白色的路带着我回家
沙汴在海的深处,对着你唱歌。

注:沙汴(Shabine)是瓦尔科特史诗里的主人公,也是诗人对自己的写照:一个“红色的黑人”,瓦尔科特常说自己有荷兰,英国和非洲血统,缘自加勒比海群岛的殖民历史,他的一句名言:“我要么什么都不是,要么就是一个国。” 这首诗道白诗人晚期在人生的风暴后,每况愈下(如流星跌落),世态淡漠,和诗人逃避现实,与世无争的心境。


译者简介:

马燕,Julie Yan Ma, 美籍华裔。一九九二年赴美留学。获工程, 商学双硕士,并兼学艺术和中英文诗歌。撰写英文博客多年。现任教于美国旧金山湾区。作品在长江诗歌,谷风诗刊及多个网络媒介和纸刊发表, 并有两本诗歌译作在出版中。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
布罗茨基:论沃尔科特(黄灿然 译)
诗讲堂 | 刘向东:借助多种文化的历史想象力
百年诺贝尔文学奖漫话(89)一个放逐自我的伟大诗人
你经得起“一整个下午都一无所获”式的浪费么
荷属加勒比群岛-2019猪年
8K HDR –加勒比群岛
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服