赵野●篇《下雪的早晨》 文/赵野我不知道, 还有什么事物没有被人说过我不知道,还有什么感觉需要我来说出下雪的早晨,我会感到惶恐我仍然没有理由说些什么在秦朝或寒潮的庭院里,下雪就使文章更加优雅我看到的世界纷乱,宽广,如同回忆我的内心悲苦, 徒劳搜着坚固的东西我也想过,一次下雪或许就能改变我但我宁愿保持沉默我甚至不会询问我是谁当雪花漫天飞舞,将我淹没1990杨于军读诗2007年8月在云南香格里拉参加第十届亚洲诗人大会见到赵野,获赠诗集《逝者如斯》,当时翻看了几首,感觉一下子回到了八十时代。因为当时自己刚从与诗歌近十年的隔断(除了日记)中恢复过来。除了致谢,没有和他讲过什么话,只是专注在文本上。《此刻,你一定愿意》、《汉语》、《有多少种可能》等,感觉不错。雪和早晨,是我们经常读到和写到的,赵野把自己的情绪贯穿在短短的十四行里,让平常的意象显得不同,仿佛具有了生杀予夺的力量。雪中,万物不断被覆盖,失去自己的颜色,轮廓越来越不清晰,让诗人惶恐,感觉自己的存在也在渐渐被抹去。1996年的《冬日》……因此我相信,我奔向成为的角色早已死去,不论我变成一个强盗,酒徒或懦夫,我都会安心我相信那些面具会同这个世纪一起消逝我也 乐意看到和听到那可怕的景象和声音……1999年的《关于雪》中有……傍晚的雪使我恐惧我开始怀疑我的角色扮演了这么久,这么坚韧也被教诲心存感激如今大幕还没有落下我只想退场,细细回忆感动过我的优雅身影和那些改变命运的细节……2002年《每天都有那么多的雨》每天都有那么多的雨每天车辆形色匆匆,让我怀疑我的睡眠和午餐,以及阅读的书籍是否合理每天,上午的回忆和欣慰到黄昏就变成恐惧而在夜晚,总会有一个时候会有一些事,使我惊心这里的雪已经不是雪,雨也不再是单纯的雨,是落在我们心里的,背景和铺陈,灯光和化妆,角色和台词。好诗可以穿越时空。通过诗人跨越二十年的文字,我们现在仍然可以感到他的怀疑和恐惧。其实他的情绪贯穿了所有文字,或者说他一直活在自己的情绪里,外观世界,内观自己的心。诗人好像一开始就是一个老人,而老了却仍然年轻,因为情绪还在——感觉还在,思想还在。十年后再读这些文字,因为自己的丰富,也读出了丰富,因为自己的深刻,也读出了深刻,还有更多…杨于军英文翻译Snowing MorningI wonder what else is left unsaidBy anybodyI wonder what other feelingsRequires sayingOn snowing morning I’m seized with fearBut still find no reason to say anythingIn a courtyard in Qin or Han Dynasty , snowing wouldHelp make the writings more gracefulYet the world before me is chaotic and vast like memoriesI search for something firm in vainSorrowful at heartI also think , one snow may change meBut I would rather remain silentNot even ask who I amAs the snwoflakes fly overhead having me all buried1990杨于军简介杨于军,英语教师。生于北京,西安交大毕业后任教于哈尔滨理工大学。现居广东。1986年开始发表作品,入选二十多种诗集。作品被翻译为英语、日语、德语、韩语等。出版个人中英文诗集《冬天的花园》(2006年),《拿鼠标的手变凉了》(2015年)。迄今翻译各类文字五百多万字,包括诺贝尔文学奖得主爱丽丝·门罗两部短篇集(与马永波博士合译)。平台主编:马永波版面编辑:桂桂