伊凡·哥尔(Yvan Goll, 1891-1950):伊凡·哥尔,二十世纪前半期最重要的法国现代主义诗人之一,生于当时由德国控制的法国阿尔萨斯-洛林地区的圣迪耶,1912年至1914年在斯特拉斯堡大学攻读法律,第一次世界大战爆发后移居瑞士,在那里结识了罗曼·罗兰、茨威格、汉斯·阿尔普等人,1916年与女诗人克莱尔·斯图德尔相遇, 1921年与之结为伉俪。哥尔于1919年至1939年间居住在巴黎,其间与阿波里奈及其他超现实主义诗人、艺术家过从甚密,并认识了詹姆斯·乔伊斯。1939年,哥尔为避战祸而移居美国,1943年至1946年在美国创办了文艺刊物《半球》,他此间的合作者有安德烈·布勒东、圣-琼·佩斯及亨利·米勒等人。1947年,他携妻返回巴黎,1950年2月27日死于白血病。
哥尔主要用法语和德语创作,但不时也用英语创作。哥尔的生活与创作是在两次世界大战之间度过的,因此他的作品具有鲜明的时代特征。他共著有十多卷诗作,此外还有一些剧本和小说。他的诗作从总体上体现出从表现主义到超现实主义这一转变过程:早期诗作富于表现主义抒情性,并渗入他晚期作品的超现实主义精神中;他的晚期诗作则比较朦胧,深入到人类精神、自我、梦幻和死亡的领域中进行探索。他以自己对超现实主义的理解方式去创造“超现实”,用新的联想、意象、隐喻去写作。哥尔对现代诗歌作出过重大贡献,那就是他的诗歌作品有助于现代诗歌感觉的形成,并且成为现代诗歌一个重要组成部分。
● 第七朵玫瑰
第一朵玫瑰是花岗石
第二朵玫瑰是红葡萄酒
第三朵玫瑰是云雀翅膀
第四朵玫瑰是铁锈
第五朵玫瑰是怀念
第六朵玫瑰是锡
而第七朵
最为娇嫩
那信仰的玫瑰
那夜之玫瑰
那姐妹般的玫瑰
只有在你死后
才会长出你的棺材
● 主人无名
我死去的心灵常常在夜里吱嘎作响
如同一个古式壁橱
梦见它樱桃树的青春年华。
于是我再次伸出我的褐色枝条
铺展我的叶片之手
在鸟语下摇动。
我的影子遮暗你的牧草场,
我用蓝色影子抚摸你
在红樱桃里把我的血液
全都抛向你。
白日里,我合拢睫毛伫立
如同一幢被遗弃的海边别墅
它的主人无名。
● 我是黑色痕迹
我是你的独木舟
在水中划出的黑色痕迹
我是你的棕榈树
放在自己身边的顺从的影子
我是被你
击中时的鹧鸪发出的
细微的叫声
● 内心折磨
你知道一只水龙头的悲哀
在夜间的厨房里独自哭泣吗
你知道一扇重重关上的百叶窗
像一只罪恶之翼在风中拍动吗
你知道那无济于事滴在屋顶上
滴在墙上的
那泥土与它的折磨
融为一体的微雨的极度痛苦吗
● 雨在碘的面具上面
雨在碘的面具上面
雨在钢琴上面
雨在众神的大理石雕像上面
睡莲已经开放在眼里
没有太阳的雨滴在歌唱又歌唱
使情绪的门槛怀孕
夜晚的洪水如同酒神女祭司临近
淹死光芒和愉快的波浪
雨在那喉咙嘎嘎作响的时辰上面
雨在忧郁的大提琴上面
雨从众神的悲剧制造厂
投递那极度痛苦的面具
● 月桂之血渗入我的脉管
月桂之血渗入我的脉管
和雪松的根
毒害我发酵的心灵
石头那不可救药的忧郁
在寂静的囚所里
山峦忍耐于
发烧的山谷那面
然而在绿宝石的眼里
成熟的海浪
已经在躁动
● 死者的化学
梦幻的曲颈瓶中
患热病的花朵
在黑暗的山坡上
长出黄色红色黄色
和致命的颠茄植物
那夜间发生的血液的化学
动摇着泪水浸透的
脓的杯状花冠
你吞噬你消瘦的睡眠
你这病人慢慢呼吸在
受伤的墙边
灰烬之鸟歇落在你的手上
最后的日子崩溃在
你脆弱的手指中
● 夜晚是我们粗糙的外壳
两颗白色杏仁
在夜晚那粗糙的外壳下面。
我们的血液如月亮运转。
时间穿过你的眼睛漫步,
回忆如受惊的鸟儿
与时间的长爪搏斗。
群山那不安的睡眠,
与一千张脸的同眠
而哪一张是你的脸?
湮没从深水中升起来
真相在风中颤抖:
黎明前赶快把你的名字告诉我。
● 一颗树梦见你
有一颗囚禁在田野中的树
梦见你
它拉扯它的锈根
它抓紧它的青铜之鸟
它为了变得更轻而扔下叶片
现在看看吧,一个冬天的乞丐
梦见你
● 我只不过希望成为
我只不过希望成为
你房舍旁的雪松
雪松上的一根粗枝
粗枝上的一根细枝
细枝上的一片叶子
叶子的一个影子
影子的一片波浪
它在一秒间
冷却你的眉头
联系客服