打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
或者也会有另外一个,秘密的我|博尔赫斯
∞《秘数》,1981
La cifra
流动或存在
莱因河在天上流?莱因河可有
一种普遍的形式,一个原型,
不为那另一条莱因河,时间所左右,
在一个永恒的当下延续与长存
而又是那条在我口授这首诗之际
奔行于德国的莱因河的源头?
柏拉图主义者们如此猜测;
奥卡姆的威廉1对此予以否认。
他曾说过莱因河(其词源
为rinan亦即流动)并非它物
而是任意为之的一个称谓,人类
把它交给世间的那道流水
它从冰峰绵延至最后的沙滩。
很有可能。让别人决断吧。
难道我仅仅是,我再说一遍,
那一个白天与黑夜的序列
曾经爱过,歌唱过,阅读过
曾经忍受过恐惧和希望
或者也会有另外一个,秘密的我
他虚幻的形象,如今已被抹去
我曾在焦急的镜子里将它探询?
也许我将在死亡的彼岸
获悉我曾经是一个词还是某个人。
译注:
[1] Guillermo de Occam(约1288-约1348),英国学者,哲学家,以后世被称为奥卡姆剃刀(Occam's razor)的方法论原则而著名。
难道我仅仅是,我再说一遍,
那一个白天与黑夜的序列
曾经爱过,歌唱过,阅读过
曾经忍受过恐惧和希望
——博尔赫斯|陈东飚 译
— Reading and Rereading —
Correr o ser
¿Fluye en el cielo el Rhin? ¿Hay una forma
universal del Rhin, un arquetipo,
que invulnerable a ese otro Rhin, el tiempo,
dura y perdura en un eterno Ahora
y es raíz de aquel Rhin, que en Alemania
sigue su curso mientras dicto el verso?
Así lo conjeturan los platónicos;
así no lo aprobó Guillermo de Occam.
Dijo que Rhin (cuya etimología
es rinan o correr) no es otra cosa
que un arbitrario apodo que los hombres
dan a la fuga secular del agua
desde los hielos a la arena última.
Bien puede ser. Que lo decidan otros.
¿Seré apenas, repito aquella serie
de blancos días y de negras noches
que amaron, que cantaron, que leyeron
y padecieron miedo y esperanza
o también habrá otro, el yo secreto
cuya ilusoria imagen, hoy borrada
he interrogado en el ansioso espejo?
Quizá del otro lado de la muerte
sabré si he sido una palabra o alguien.
borgestodoelanio.blogspot.com
陈东飚 翻译及其他
题图:博尔赫斯
By André Kano
关于博尔赫斯的一切
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
中西双语阅读:苏菲的世界(14)
感受死亡|博尔赫斯
无眠乃另一场梦境
更加宝贵的却是 浓荫下你嘴唇的轻接|博尔赫斯
西语初学者必看阅读小文章3: El leñador y el espíritu de las Aguas
最初发现CRISPR的是西班牙科学家(二)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服