打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
我梦见一个古代国王|博尔赫斯
∞《铁币》,1976
Lamoneda de hierro
梦魇
我梦见一个古代国王。由玄铁
铸就的王冠,死去的眼神。
已不存在如此的脸相。坚强的剑
必将为他效力,如他的忠狗。
不知他是来自诺森布里亚还是挪威。
我知道他来自北方。浓密的红色
胡须遮住了胸膛。不曾向我
投来一瞥,他失明的目光。
从哪一面熄灭的镜子,从哪一艘
漂洋过海,历尽艰险的战船,
浮现了这个灰暗而又阴郁的人
将他的往昔和苦涩强加给我?
我知道他梦见我并审视我,兀立着。
白昼进入黑夜。他不曾离去。
从哪一面熄灭的镜子,从哪一艘
漂洋过海,历尽艰险的战船,
浮现了这个灰暗而又阴郁的人
将他的往昔和苦涩强加给我?
——博尔赫斯|陈东飚 译
— Reading and Rereading —
👑
La pesadilla
Sueño con un antiguo rey. De hierro
es la corona y muerta la mirada.
Ya no hay caras así. La firme espada
lo acatará, leal como su perro.
No sé si es de Nortumbria o de Noruega.
Sé que es del Norte. La cerrada y roja
barba le cubre el pecho. No me arroja
una mirada su mirada ciega.
¿De qué apagado espejo, de qué nave
de los mares que fueron su aventura,
habrá surgido el hombre gris y grave
que me impone su antaño y su amargura?
Sé que me sueña y que me juzga, erguido.
El día entra en la noche. No se ha ido.
borgestodoelanio.blogspot.com
陈东飚 翻译及其他
题图:Celtic King
By Dean Morrissey
关于博尔赫斯的一切
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
他用铁剑和弓履行复仇的使命|博尔赫斯
回归|博尔赫斯
一百个秋天我曾凝望过 你朦胧的圆盘|博尔赫斯
梅尔维尔的《白鲸》其实就是一个噩梦|博尔赫斯
诗刻|博尔赫斯《你不是别人》
西班牙语中“代笔”怎么说呢?
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服