问:我们的下一个问题与前一个问题密切相关:世界文化通常分为南半球文化和北半球文化。您如何看待这些标签,尤其当它们与文学相系时? 答:世界并未真的被设计成南北分明,但这样描述似乎很时髦。此前曾有人试图使用诸如“第三世界”或“欠发达世界”等不同的词。相较而言,“北方”和“南方”听起来似乎更温和些。然而,它试图描述现实和历史差异,并最终摆脱了另一个丑陋的世界——“殖民主义”,所以最好使用“北方—南方”来谈论这些话题。历史上的帝国主义实际上巩固了并将继续巩固所谓的北方和南方之间的这些差异,我想这要归因于那些殖民差异(所有由殖民主义建立和巩固的差异)的遗产。 所以我会说确实存在差异,但“北方”与“南方”这样的表述并非完全准确,它们似乎是描述这些差异的最新和最中立的方式。你不应该将“北方”和“南方”视作空间:它与态度、理解、期望等有关。所以你会看到,中国很可能有部分地区和西方一样富裕,也有部分地区逊色于西方。这真的不是空间的问题。当你试图停留在中间时,你就仍然在思考空间,中间不是真正的北方和南方“之间”,而是这两个标签之间的某种中间位置或者未定位置。我想,这就是你们把自己定位为自由之民的地方,你们试图把自己视作世界之民(people of the world),因此也就是人类。然而,就你的生活而言,确实存在着差异,无论你是谁,无论你来自北方还是南方,无论你是否愿意,我们的生活都是不同的。在[你们的]这种文化中,国家、社会和文化为你提供东西,比如医院、学校、福利支付等,而你不需要做任何事。在其他国家,他们没有这样的东西,所以这些地方之间就有一个实际的具体差异,这是由很多事情、由各种历史事件造成的,这些历史事件产生了不同的社会。问:就时事而言,您认为“难民危机”确实改变了很多事情吗?倘若来自所谓南方国家的人来到德国,那么他们也改变了德国,就像许多其他国家正在改变一样。 答:我并不是说事情永远都是固定不变的,当然,事情正在发生变化。另一方面,假若有一百万难民来到德国,那么你认为谁或什么会改变得更多?谁更有可能发生改变?德国还是难民?所以这就是我对这个问题的回答:在某种程度上,这会有所不同。譬如英国首相表示:未来难民入境的一个条件是他们承诺立即学习英语。虽然这没有问题,但是使它变成一种条件,就已经表明当他们来到这里时,他们需要成为像我们一样的人。