昨晚在搜索帅府街由来的时候,无意中搜到了一个很朴素的名字,李香兰,这个名字重名率太高了,以至于会搜索到很多无关结果,后来才知道这是一代电影巨星,并且双重国籍,一生可谓谍影重重,身世成迷,被宣传包装成为各种模样。那本书是这样说的:
“山口淑子属日籍华人,中国名字为李香兰(ri ko ran)。其母李淑珍系大同人氏,居住于狮子街西巷。其祖父为日本汉学家,对中国历史文化颇为了解。其父亲山口博当年以《辽宁日报》记者身份来大同访问,于城内文昌阁与李玉兰母亲李淑珍一见钟情,遂成眷属,一年后在大同生下李香兰。李香兰打小与狮子街东巷的萧玉兰形影不离,拜结姊妹。长大后,李香兰受祖父影响,步入电影音乐界,师从俄国音乐家柳芭、美国安娜·杜萍学艺,一度活跃好莱坞。她主演《蜜月快车》《万世流芳》等多部影片,拥有观众万千”。
当然这与李香兰的自传有所出入,李香兰本名山口淑子,1920年2月12日出生在沈阳郊外的北烟台,是家里的长女,不久全家搬到了抚顺。她确实出生在一个日裔家庭,山口博是李香兰的祖父,而不是她的父亲,她的父亲是山口文雄,1906年到东北烟台采煤所,母亲山口爱(原名石桥爱,她的父亲是石桥近次郎,驳船批发商,爱是日文片假名音译)也不是大同人,而是日本滋贺县人,一说九州福冈县人,比山口文雄小5岁。
山口文雄在进入满铁之前,在北京的汉语专门学校里认识了李际春和潘毓桂,他们结拜为兄弟,自然的山口淑子就有了两个中国干爹,其中李际春给她取名李香兰,李是一个大汉奸,调转枪口专打中国人,抗日胜利后被处死。山口淑子虽然是日本人,但是她精通汉、满、日三国文字,她的汉语是跟父亲学习的,平顶山事件中,他父亲因被怀疑与中国人过从甚密有“通敌”嫌疑而被拘留,事后全家搬到沈阳。
由于她天生丽质,且会说一口流利的汉语,加上一副好嗓子,很快就被“伪满洲电影协会”相中,他们将她包装为市长女儿,以一首“夜来香”名声大噪,这首歌是黎锦光参考中国民间小调为她谱写的,直到后半生,她还念念不忘这首歌的词作者黎锦光。1938年进入满洲映画协会,成为关东军推广战争政策的“糖衣炮弹”,据说“神风突击队”队员临死前有两大愿望,其中一个就是听一首李香兰唱的歌,在日本战败前,在她上海的个人演唱会上,处于战争对立状态的中日两国歌迷都对她的歌声如痴如醉。
日本战败后,山口淑子以“文化汉奸罪”和“间谍嫌疑罪”被逮捕,一审判处死刑,然而一份出生证明证明她是日本人后,法庭宣布以德报怨,将她无罪释放,至今很多人对这个判决感到不可思议,不过汉奸首先得是中国人,日本人给中国人当汉奸确实说不通。1946年她被遣送回到日本,日本人又怀疑她是中国人,她先嫁给了野口勇,之后嫁给了外交官大鹰弘,并成为议员达18年之久。1978年她再次访华,回到了留下青春足迹的北京、上海和长春等地,并到长春电影制片厂看望了老同事。
联系客服