关于歌曲
摘选自百度百科:
《When you say nothing at all》这首著名的乡村歌曲由Paul Overstreet和Don Schlitz创作, Keith Whitley演唱,收录在其第三张录音室专辑《Don't Close Your Eyes》(1988年)中。
美国著名蓝草歌手Alison Krauss(1994年)翻唱此曲,
并打入US Country Songs前三位置。
这首歌也是爱尔兰著名男团组合Boyzone主唱Ronan Keating(1999年)的第一首单曲,并成功登顶英国单曲榜。
台湾歌手蔡依林也翻唱过这首歌曲并收录在专辑《爱的练习语》中。
同时也是电影《诺丁山》的插曲之一。
▲1.原唱 Keith Whitley
▲2.女生版来自Alison Krauss
图片源自百度
▲3.孟老师最喜欢的Ronan Keating演唱版本
图片源自百度
歌词译文版本1
When You Say Nothing At All
一切尽在不言中
(木有新闻翻译版)
It's amazing how you can
speak right to my heart
你一开口 就正合我意 这就是神奇的默契
without saying a word
you can light up the dark
不言一语 就足以把黑暗驱离
try as I may I could never explain
我千方百计 竟也道不出这种魔力
what I hear when you don't say a thing
就算静谧无言 我也能听到的天籁之语
the smile on your face
lets me know that you need me
你脸上的笑意 让我笃定需要我的人是你
there's a truth in your eyes
saying you'll never leave me
你眼眸流转的真情 向我诉说你会不离不弃
the touch of your hand says
you'll catch me wherever I fall
你掌心传来的温度 会在我跌倒时把我扶起
you say it best
when you say nothing at all
一切尽在不言中 有此默契足矣
All day long I can hear
people talking aloud
整夜整日
充斥耳膜的都是人声鼎沸
but when you hold me near
you drown out the crowd
但当你靠近我时 万籁倾刻静寂
Old Mr. Webster could never define
韦伯老先生(美国词典编纂家)都没法说清这种感觉
what's been said
between your heart and mine
不知道咱们虽然身无彩凤 但却心有灵犀
the smile on your face
lets me know that you need me
你脸上的笑意 让我笃定需要我的人是你
there's a truth in your eyes
saying you'll never leave me
你眼眸中流转的真情 向我诉说着你会不离不弃
the touch of your hand
says you'll catch me wherever I fall
你手掌传来的温度 会在我跌倒时把我扶起
you say it best
when you say nothing at all
一切尽在不言中 有此默契足矣
歌词译文版本2
When You Say Nothing At All
有情何须开口言
(清洁工翻译版)
It's amazing how you
can speak right to my heart
你能一语中的道准我心思堪称神奇无比
Without saying a word
you can light up the dark
不费一言片语你竟还能唤醒那愚昧无知
Try as I may
I could never explain
我费尽力气可咋也解释不清
What I hear
when you don't say a thing
你默不作声却别有一番深意
The smile on your face
lets me know that you need me
你脸上的笑容分明是在告诉我你需要我
There's a truth in your eyes
saying you'll never leave me
你眼里的真诚是在说你永远不会离开我
The touch of your hand
says you'll catch me wherever i fall
你一触手是在说一旦我跌倒你会搀扶我
You say it best
when you say nothing at all
有情何须开口言示爱无声胜似铿锵有声
All day long
I can hear people talking aloud
整天里我能听到人们群情鼎沸说话大声
But when you hold me
near you drown out the crowd
可当你抱我贴近你时似有其声淹没人群
Old Mr. Webster could never define
韦伯老先生(美国词典编纂家)都没法说清这种感觉
What's been said
between your heart and mine
你我心对心到底嘀咕了什么
The smile on your face
lets me know that you need me
你脸上的笑容分明是在告诉我你需要我
There's a truth in your eyes
saying you'll never leave me
你眼里的真诚是在说你永远不会离开我
The touch of your hand
says you'll catch me wherever i fall
你一触手是在说一旦我跌倒你会搀扶我
You say it best
when you say nothing at all
有情何须开口言示爱无声胜似铿锵有声
The smile on your face
lets me know that you need me
你脸上的笑容分明是在告诉我你需要我
There's a truth in your eyes
saying you'll never leave me
你眼里的真诚是在说你永远不会离开我
The touch of your hand
says you'll catch me wherever i fall
你一触手是在说一旦我跌倒你会搀扶我
You say it best
when you say nothing at all
有情何须开口言示爱无声胜似铿锵有声
联系客服