导读 这三首诗是梅尧臣为悼亡妻而作。第一首是总写悲痛之情。第二首则作具体刻画。第三首以“问天”形式,写出爱情之专与悲哀之深。全组诗情真意切,深入浅出,以最平最淡之语,达最深最浓之情,表达最明白,而又最耐人回味,是言情的杰作。
梅尧臣的夫人谢氏,于天圣六年(1028年)嫁给梅尧臣为妻,当时梅尧臣二十六岁,谢氏二十岁。庆历四年(1044年),梅尧臣与妻子乘船返汴京,七月七日至高邮三沟,谢氏死于舟中。这三首诗是梅尧臣悼念亡妻谢氏之作,写于宋仁宗庆历四年(1044年)。
原文
其一 结发为夫妇,于今十七年⑴。
相看犹不足,何况是长捐⑵!
我鬓⑶已多白,此身宁⑷久全?
终当与同穴⑸,未死泪涟涟⑹。
其二 每出身如梦⑺,逢人强意多⑻。
归来仍寂寞,欲语⑼向谁何?
窗冷孤萤入,宵长一雁过。
世间无最苦,精爽⑼此销磨⑽。
其三 从来有修短⑾,岂敢问苍天?
见尽人间妇,无如美且贤。
譬令愚者寿,何不假⑿其年?
忍此连城宝⒀,沉埋向九泉!
注释 ⑴十七年:梅尧臣与其夫人谢氏于天圣六年(1028年)结婚,至庆历四年(1044年)妻子去世,一共十七年。
⑵捐:抛弃,舍弃,丢弃。长捐:这里指永远失去。
⑶鬓[bìn]:本指耳边的头发,这里代指头发。
⑷宁:难道。
⑸同穴:同葬
⑹涟涟:泪流不止的样子
⑺身如梦:指精神恍惚,神志不清的状态
⑻强意:指勉强与人寒暄周旋之意。
⑼精爽:指精神。
⑽销磨:同“消磨”,逐渐消退。
⑾修短:寿命的长短。
⑿假:挪借。
⒀连城宝:指爱妻谢氏。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。