打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
地名反映的民族关系

在历史上,蒙古族和满族曾先后统治过中国,都建都于北京。今天,北京城里有些地名就是蒙古语或满语的遗留。

“胡同”之称始见于元代,蒙古语是“水井”的意思。当时北京人喝水靠水井,所以许多胡同因水井而得名。北京地名带“胡同”的地名有下列三种形式:第一种是“汉语成分+胡同”,这种混合地名(又叫中介语地名)占优势。第二种是“蒙古语音译+胡同”。例如鼓楼附近有个“沙拉胡同”,“沙拉”蒙古语是“珊瑚”的意思。在元代,这里曾是珠宝市场。“义溜胡同”的“义溜”,蒙古语是“风景优美”的意思。第三种是“满语音译+胡同”。西单有个“安福胡同”,过去曾叫“头牛录胡同”和“二牛录胡同”。“牛录”满语是“佐领”的意思,每150人组成一个佐领,安福胡同所在地就是元朝两个佐领的驻地。复兴门有个“谙达宫胡同”(后与“嘉祥里胡同”合并),“谙达”满语是“伙伴”的意思,相传“谙达宫”历史上曾是骑射教练居住的地方。

天津市是多民族集聚地区,从地名上看,有反映回族集聚地的“天穆镇”“清真里”“清真巷”等;有反映满族集聚地的“蓝旗庄”“官庄”等;有反映蒙古族集聚地的“哈喇庄”“鞑子营”等;有反映契丹语的地名“耶律各庄”等。

东北的吉林省,取自满语“吉林乌拉”,是“沿着松花江”的意思。“吉林”是“吉林乌拉”的简称。西南的“西藏”,源自藏语“乌思藏”,“乌思”是“中央”的意思,“藏”是圣洁的意思。

有些地名的改变反映了不同时代的民族关系和政治观念的变化。例如内蒙古自治区首府呼和浩特市,在清朝时名为“归化”,民国初年改为“归绥”。新疆维吾尔自治区首府乌鲁木齐市过去名为“迪化”。这些原来的地名都表现出当时的统治者推行大汉族政策的政治观念。所谓“归化”、“归绥”就是归入而使之开化、使之平定的意思;所谓“迪化”就是加以开导启迪,使之归化的意思。1954年,把“归绥”改名为蒙语音译“呼和浩特”,意为“绿色的都市”。1953年,把“迪化”改名为维语音译“乌鲁木齐”,意为“美丽的牧场”。

中华人民共和国成立后,把带有歧视少数民族性质的含有“镇”“定”“安”“平”“绥”“化”“宁”等字的地名进行了更改。例如广西西部的“镇边”改为“那坡”,宁夏中部的“镇戎”改为“同心”,云南的“平彝”改为“富源”,四川的“靖化”改为“金川”等等。

另外,对违背睦邻政策的边界地名进行了更改,例如将与朝鲜接壤的辽宁“安东”改为“丹东”,将与越南接壤的广西“镇南关”,改为“睦南关”,后来又改为“友谊关”。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
原来这些日常常用的词语都是蒙古语和满语
【咬文嚼字】俞思义︱把势——“出口转内销”的音译词
少数民族地名辑录
有趣的黑龙江地名
“风搅雪”的方言更传神——趣话内蒙古西部方言(六)
语言学视角下的辽宁地名研究
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服