打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
〔日本〕岛崎藤村《巧狐》诗词原文及赏析

巧狐

〔日本〕岛崎藤村

院里藏着一只小狐

夜阑人静时溜出

潜至秋日的葡萄架下

偷摘挂露的葡萄咕噜

虽然爱情不是巧狐

虽然你也不是秋葡

我的爱却偷偷地溜出

把你窃为心中的尤物

(武继平、沈治鸣译,选自《日本现代诗选》)

【赏析】

诗的第一节以“巧狐”为中心物象,描摹出一幅幽美、静雅的图画:秋月当空,夜阑人静,一只小狐蹑手蹑脚地溜到葡萄架下,偷偷地摘取挂着晶莹露珠的葡萄。在诗人笔下,“巧狐”那伶俐、乖巧、可爱的神态简直要从画面中蹦跳而出。优美的意境使诗篇笼罩着浓厚的诗美氛围,弥散于读者的审美空间。有了这幅画作张本,在第二节诗人才巧妙地表征出本诗的真正要旨。尽管在第二节的前二句诗中,诗人都用了表示让步的副词,但很显然,诗人的意图仍是以“巧狐”比喻“我”的爱情,而把“你”—“我”所钟爱的情人,比作秋日挂着露珠的葡萄。因为有了第一节的依托,诗美意境的构建在这里水到渠成,两个部分水乳交融、浑然一体,宛如一块晶莹温润的碧玉。

比喻是诗歌常用的艺术表现手法之一,一般作比,只是为了形象、准确地表现某事某物的特点,而岛崎藤村在这里却显然是以比喻作为构建全诗整体意境的支点,从而使诗美游浮在一种“虚”与“实”交互印证的意境中,闪烁出活泼而迷人的光辉。

岛崎藤村(1872—1943)的诗歌,代表着日本浪漫主义诗歌的最高成就,这首小诗即其名作之一。

(曹玉川)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
微读丨谁不陶醉在这迷人的秋天
醉歌——岛崎藤村
岛崎藤村
每日荐书20210325
看《鲁迅全集》----《壁下译丛》
岛崎藤村:初恋
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服