打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
003诗经心读•国风•周南•卷耳
《论语心读》唯真唯善唯美!
《论语心读》养心养神养人!
诗经·周南·葛覃
【原诗】
【意译】
采采①卷耳②,
不盈顷筐③。
嗟④我怀人⑤,
寘⑥彼周行⑦。
茂密的卷耳菜,
倾筐尚未满装。
只因思念心上人,
他驰骋疆场!
【注】①采采:繁密之状;②卷耳:一种可食的野菜。③倾筐:一种前高后低的框。④嗟:叹词。⑤怀人:思念的人。⑥寘:同置。⑦周行(háng):大路,国道。
陟①彼崔嵬②,
我马虺隤③。
我姑酌彼金罍④,
维⑤以不永怀⑥。
登上高山,
马已腿软。
姑且喝一杯酒吧,
聊以排遣刻骨的思念!
【注】①陟(zhì):登,攀登。②崔嵬:高山。③虺隤(hūitúi):腿软病。④金罍(lěi):青铜酒器,口小肚大。⑤维:语气助词,无实义。⑥怀:思念怀恋。
陟彼高冈,
我马玄黄①。
我姑酌彼兕觥②,
维以不永伤③。
登上高岗,
马已经疲病不堪。
姑且喝杯美酒吧,
消除心中的忧伤。
【注】①玄黄:疲病不堪之状。②兕觥(sìgōng):犀牛角做的酒杯。③永伤:永远的伤怀。
陟彼砠①矣,
我马瘏②矣。
我仆痡③矣,
云④何⑤吁⑥矣。
登上石山,
马已疲病;
仆人病倒,
何其忧愁啊!
【注】①砠(jū):有土的石山。②瘏(tú):疲劳而生病。③痡(pū):生病而不能行动。④云:语气助词,无实义。⑤何:多么。⑥吁:忧愁。
【心读】
这是一首婚后爱情诗。久别胜新婚,重温旧梦。可怜古时候征人妻子天各一方,没有电话,没有短信,甚至没有书信,有的只有夫妻之间刻骨的相思和无限的眷恋。
唐代诗人陈陶《陇西行》有诗云:“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”把这种相思写到了极致,这种相思超越生死的界限,超越生命的极限。
艺术可圈可点:一是比兴。“采采卷耳,不盈顷筐。”以漫无边际繁茂浓密的卷耳,比况心中无限浓郁无限浓厚的相思。卷耳菜如此茂密,为何采摘不满,那是因为心不在焉,心有所思。南朝乐府《拔蒲》:“朝发桂兰渚,昼息桑榆下。与君同拔蒲,竟日不成把。”采用的是相同的手法。
二是想象。起笔写的是妻子无限思念远离家乡,驰骋疆场的丈夫。后面的描写,纯粹是想象,想象丈夫的劳顿,丈夫的疲惫,丈夫的思量,丈夫的忧伤,相思之苦何其浓郁!相思之甜何其感人!
三是递进。想象丈夫跋涉征途之苦,身体劳顿疲病之苦,思念妻子和家乡的精神之苦,层层递进,一咏三叹,感人至深!
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
读诗经•周南•卷耳·赋意(56)[七绝]
《诗·周南·卷耳》
《诗经》里的植物长啥样?53幅手绘画搭配诗句,这么背诗简直美翻了!
读《诗经》16--周南·卷耳[七绝]
「每日一诗经」《诗经·周南·卷耳》注音 参考译文
《诗经》里的精美古画,满满的古朴...
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服