48诗经心读·国风·鄘风·桑中
原创 生命因创造而精彩
柳恩铭博士 2018-08-12 20:00
▲
《论语心读》每日一章,点击上方 柳恩铭博士 同步分享!
原创文章,每晚更新!
欢迎关注,感恩转发!
《论语心读》唯真唯善唯美!
《论语心读》养心养神养人!
诗经心读·国风·鄘风·桑中
原诗
意译
爰采唐矣①?
沬之乡矣②。
云谁之思?
美孟姜矣③。
期我乎桑中④,
要我乎上宫⑤,
送我乎淇之上矣⑥。
何处采女萝?
沬乡之外。
问我想念谁?
姑娘美孟姜。
等我桑树中,
邀我到楼上,
送我淇河上!
【注】
①爰:何处;唐:寄生蔓草,菟丝子,又名女萝。
②沬(mèi):卫国的城市名称;乡:郊外。
③云:语气词,无实义;美:美女;孟:排行第一称之为“孟”;姜:贵族姓氏,姜尚后裔。
④期:等待;乎:于;桑中:桑树林中。
⑤要:同“邀”,邀请;上宫:楼上。
⑥淇:淇河。
爰采麦矣⑦?
沬之北矣。
云谁之思?
美孟弋矣⑧。
期我乎桑中,
要我乎上宫,
送我乎淇之上矣。
何处采麦?
在那沬乡北。
问我想念谁?
姑娘美孟弋。
等我桑树中,
邀我到楼上,
送我淇河上!
【注】
⑦麦:麦子。
⑧弋:贵族姓氏。
爰采葑矣⑨?
沬之东矣。
云谁之思?
美孟庸矣⑩。
期我乎桑中,
要我乎上宫,
送我乎淇之上矣。
何处采蔓菁?
在那沬乡东。
问我想念谁?
姑娘美孟庸。
等我桑树中,
邀我到楼上,
送我淇河上!
【注】
⑨葑(fēng):蔓菁,芜菁。
⑩庸:贵族姓氏。
【心读】
这首诗结构非常成熟,节奏非常明快,语言非常唯美。首先是结构非常成熟。全诗三章,每一章分两层,第一层两问两答,由起兴到点名题旨。第二层,采取含蓄的表现手法,把男女青年期待、幽会、相爱、缠绵、送别的过程,表达得十分酣畅。其次是节奏非常明快。“何处采女萝?在那沬乡外”一问一答,跌宕起伏。“问我想念谁?姑娘美孟姜。”再问再答,简洁明快。接下去,“等我桑树中,要我去楼上,送我淇河上”,完全相同的三句,三章叠唱,令人遐想。再次语言非常唯美。作者把自己心爱的姑娘分别表述为“美女孟姜、美女孟弋、美女孟庸”,看似三人,其实都是那一位心上人,孟姜、孟弋、孟庸是以贵族姓氏虚指心中的爱人,为了避免过多重复,三章分三种说法,这是语言唯美的追求。男女青年因为青春萌动,充满了对异性的渴望,但是全诗对于情爱表现非常含蓄和唯美。以采植物起兴,引入爱情,这已经是诗经的传统;“等我桑树中,要我去楼上,送我淇河上”,所有的过程留给读者去想象,何其含蓄,何其唯美,何其耐人寻味!
·知行论语,明天继续·
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。