打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
5.1出行,旅游期间要注意规范 小心被列入黑名单!

Policing of tourists has been ramping up in recent years. In 2016, the China National Tourism Administration placed 20 people with a history of bad behavior on a blacklist, restricting their ability to travel.

近年来,中国一直在加大力度规范游客的行为。2016年,当时的中国国家旅游局曾将20名有不良行为记录的游客列入旅游黑名单,以限制他们的旅游消费行为。

Chinese tourists made more than 112 million domestic trips during this year's Tomb Sweeping Festival, a 10.9% increase on last year, according to the Ministry of Culture and Tourism. Beijing alone saw more than 700,000 people visiting some dozen parks around the city.

文化和旅游部的数据显示,今年清明节期间,中国国内旅游总人数超过1.12亿人次,同比增长10.9%。仅北京一地就有70多万人游览了该市周边的十几座公园。

Last year, the travel blacklist was expanded to include more than 670 people. While some of the offenses which landed people on the list included travel misbehavior such as disrupting flights or smoking on trains, it also includes those who have failed to pay court judgments or taking part in illegal securities trading.

截止到去年,该旅游黑名单增加到670多人。被列入该名单的理由包括扰乱航班或在火车上吸烟等旅行过程中的不当行为。还有一些人因为拒绝履行法院执行文书或参与非法证券交易而被列为失信被执行人。

Tourism authorities in Beijing said they are considering creating a blacklist of "uncivilized visitors" in order to curb bad behavior by visitors, as the city is inundated with tourists for Tomb Sweeping Festival.

清明节期间,北京游客爆满,该市旅游管理部门表示,正考虑建立一份“不文明游客”黑名单,以遏制游客的不良行为。

A blacklist would block "loutish travelers" from visiting the city's parks, using facial recognition software and other surveillance technology to monitor guests and keep out those with a record of bad behavior.

被列入黑名单的不文明游客或被禁止游览该市公园,公园将使用人脸识别软件和其他监控技术监督游客,限制有不良行为记录的游客前来游览。

下面给大家介绍景区的几个常见的文明标语

1.严禁攀登 No Climbing

2.严禁携带宠物 No pets Allowed

3.禁止游泳 No Swimming

4.非游览区,请勿进入 No Visitors

5.请勿投食 Don’t Feed the Animals

6.危险路段 Dangerous Area

7.景区简介 Introduction

8.警告 Attention

图片来源:高品图像

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
北京将建“不文明游客”黑名单  “上榜”游客或被禁入公园
Thailand big winner in Chinese tourism as Singapore and Malaysia drop
爱丁堡要收游客的税。英语读头条(第503期)
中国文明旅游指南中英文对照
双语编译:大使眼中“更加美丽”的萨摩亚
挑战千万收入 途咪
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服