28--Drink with Me
【Valjean is given a chance to kill Javert】
We meet again!
我们又见面了
You've hungered for this all your life.
你一辈子就等这一刻吧
Take your revenge!
复仇吧
How right you should kill with a knife!
用刀子 正符合你的天性
You talk too much. Your life is safe in my hands
你话太多 我不会伤你性命的
Don't understand.
我不明白
Get out of here.
快走吧
Valjean, take care! I'm warning you.
冉阿让 我警告你要小心
Clear out of here!
赶快离开
Once a thief, forever a thief. What you want, you always steal!
一日做贼 终身为贼 你想要的都会去偷
You would trade your life for mine.
你想拿我的命换你的
Yes, Valjean, you want a deal!
对 冉阿让 你想做交易
Shoot me now for all I care! If you let me go, beware!
现在就杀了我吧 放我走 你还得小心
You'll still answer to Javert!
你还得向沙威交待
You are wrong, and always have been wrong.
你错了 一直都错了
I'm a man, no worse than any man.
我只是个普通人 不比别人坏
You are free. There are no conditions.
你自由了 没有条件
No bargains or petitions.
没有交易 也不用恳求
There's nothing that I blame you for.
我对你并无怨恨
You've done your duty,
你是在履行职责
nothing more.
不过如此
If I come out of this alive,
如果我能活下来
You'll find me at number 55 Rue Plumet.
你可以在普鲁梅街55号找到我
No doubt our paths will cross again!
无疑 我们还会见面
Go!(girl!)
走吧
【Night falls on the barricades】
Drink with me,
和我举杯
to days gone by!
敬逝去的岁月
Sing with me,
和我同唱
the songs we knew!
那熟悉的旋律
Here's to pretty girls who went to our heads!
敬那些让我们魂牵梦绕的美丽姑娘
Here's to witty girls who went to our beds!
敬那些与我们共度良宵的狡黠女郎
Here's to them and here's to you!
敬她们 也敬你们
Drink with me,
和我举杯
to days gone by!
敬逝去的岁月
Can it be you fear to die?
你是在害怕死亡了吗?
Will the world remember you when you fall?
当你倒下 世界可会再把你记起?
Could be your death means nothing at all?
你的牺牲 会不会毫无意义?
Is your life just one more lie?
难道你的一生 只是别人的谎言?
Drink with me,
和我举杯
to days gone by!
敬逝去的岁月
To the life
敬我们
that used to be!
曾经闪光的人生
At the shrine of friendship never say die.
让友谊的神殿永不消灭
Let the wine of friendship never run dry.
让友谊的琼酿永不枯竭
Here's to you!
这杯敬你
And here's to me!
这杯敬我
Do I care if I should die, now she goes across the sea?
我还会在意死亡吗 她已在渡海远去
Life without Cosette means nothing at all.
没有了珂赛特 生命毫无意义
Would you weep, Cosette, should Marius fall?
如果马吕斯阵亡 珂赛特 你是否会哭泣?
Would you weep,
你会不会
Cosette,
珂赛特
for me?
为我哭泣?
29--Bring Him Home
【Valjean prays for the sleeping Marius】
God on high
主在上
Hear my prayer
听我祈祷
In my need
当我需要时
you have always been there
您总在我身边
He is young
他还年轻
He's afraid
他会恐惧
Let him rest
请让他歇息
heaven blessed
给他庇佑
Bring him home!
带他回家
Bring him home
带他回家
Bring him home
带他回家
He's like the son I might have known
他就像我的儿子
if God had granted me a son
如果上天曾赐我儿子
The summers die one by one
四季轮回交替
How soon they fly on and on
时光日夜飞逝
And I am old
而我已年迈
and will be gone
不久于人世
Bring him peace
请赐他安宁
Bring him joy
赐他喜悦
He is young
他还年轻
He is only a boy
只是个孩子
You can take!
您能夺取
You can give!
也能给予
Let him be
放过他
Let him live!
让他活下去
If I die
如果我会死
let me die!
让我死去
Let him live
让他活下去
Bring him home
带他回家
Bring him home!
带他回家
Bring him
带他
home!
回家
30--Second Attack/The Final Battle
【Dawn on the barricades】
Army Officer
You at the barricade listen to this
街垒后的人们听着
The people of Paris sleep in their beds
巴黎人民尚在梦乡
You have no chance
你们没有希望
No chance at all
毫无胜算
Why throw your lives away?
何必抛掷自己的生命?
Enjolras
Let us die facing our foes
死也要拼死一搏
Make them bleed while we can
让敌人为我们殉葬
Combeferre
Make 'em pay through the nose
让敌人付出代价
Courfeyrac
Make 'em pay for every man!
血债血偿
Enjolras
Let others rise
我们自有后来人
To take our place
将自由带给
Until the earth is free!
这片土地
31--Sewers
纯音乐
32--Dog Eats Dog
THENARDIER
Here's a hint of gold
这牙缝里
Stuck into a tooth
有点金子
Pardon me M'sieur
对不起 先生
You won't be needing it no more.
你用不着了
Shouldn't be too hard to sell.
这个不难卖吧
Add it to the pile
攒起来
Add it to the stock
囤积起来
Here among the sewer rats
这下水道里老鼠吱吱作响
A breath away from Hell
地狱咫尺之遥
You get accustomed to the smell.
臭气熏人欲醉
Well someone's got to clean 'em up, my friends
得有人打扫战场 我的朋友们
Bodies on the highway
大路上的死尸
Law and order upside down
法律和秩序一团糟
Someone's got to collect their odds and ends
总有人要来捡捡破烂
As a service to the town!
我为社会做贡献
(Valjean arrives, carrying MARIUS.)
(VALJEAN collapses)
(THENARDIER robs marius)
Here's a tasty ring
这有个漂亮戒指
Pretty little thing
可爱的小玩意
Wouldn't want to waste it
真不想落下它
That would really be a crime
浪费是一种罪恶
Thank you sir, I'm in your debt
谢谢 先生 算我欠你的
Here's another toy
这儿还有个玩偶
Take it off the boy
从小男孩手上拿过来
His heart's no longer going
反正他咽气了
And he's lived his little time
结束了短命一生
But his watch is ticking yet!
他的表还在走
Well, someone's got to clean them up, my friends
得有人打扫战场 我的朋友们
Before the little harvest
趁这一点果实
Disappears into the mud
烂在地里之前
Someone's got to collect their odds and ends
总有人要来捡捡破烂
When the gutters run with blood.
将这片血腥和狼藉打点
It's a world where the dog eats the dog
这是个狗咬狗的世界
Where they kill for bones in the street
大家为了吃骨头当街杀戮
And God in His Heaven
上帝高高在上
He don't interfere
从不多事
'Cause he's dead as the stiffs at my feet
因为他早死了 就像我脚下的僵尸
I raise my eyes to see the heavens
我仰望天堂
And only the moon looks down
只有月亮在上
The harvest moon shines down!
收获的满月照耀四方
33--Javert's Suicide
【Valjean escapes carrying the wounded Marius into the sewers......pursued by Javert】
VALJEAN
It's you, Javert!
是你 沙威
I knew you wouldn't wait too long
就知道你不会久等
The faithful servant at his post once more!
忠诚的公仆 又坚守岗位了
This man's done no wrong,
这人是无辜的
And he needs a doctor's care.
他需要治伤
JAVERT
I warned you I would not give in
我警告你我不会放弃
I won't be swayed
我不会动摇
VALJEAN
Another hour yet
一小时后
And then I'm yours
我任你处置
And all our debts are paid.
将你我的恩怨了结
JAVERT
The man of mercy comes again
又来了 好个仁人君子
And talks of justice
还满嘴正义
JAVERT
Come, time is running short
行行好 时间不多了
Look down, Javert
低头看 沙威
He's standing in his grave
他几乎就要断气
Give way, Javert -Take him Valjean,
带他走 冉阿让
There is a life to save. -Before I change my mind
救他一命 ——趁我还没改变主意
JAVERT
I will be waiting
我等着你
24601.
24601号
(Valjean carries Marius off)
JAVERT
Who is this man?
他是谁
What sort of devil is he
是什么恶魔?
To have me caught in a trap
用陷阱把我抓住
And choose to let me go free?
却放了我?
It was his hour at last
我的命运
To put a seal on my fate
一度握于他手
Wipe out the past
抹掉过去
And wash me clean off the slate!
杀掉我灭口
All it would take
只需要
Was a flick of his knife.
刀尖轻轻一挑
Vengeance was his
复仇近在眼前
And he gave me back my life!
他却放了我一条生路
Damned if I'll live in the debt of a thief!
可恶 我的命竟由一个贼来施舍
Damned if I'll yield at the end of the chase.
可恶 我竟在追捕的最后屈服
I am the Law and the Law is not mocked
我代表法律 法律不能被嘲笑
I'll spit his pity right back in his face
他的施舍我弃如粪土
There is nothing on earth that we share
他是他 我是我 霄壤之别
It is either Valjean or Javert!
沙威与冉阿让 不共戴天
How can I now allow this man
如今我怎能让此人
To hold dominion over me?
将我握于掌心?
This desperate man whom I have hunted
他曾在我追捕下亡命天涯
He gave me my life. He gave me freedom.
此时却给我生命 给我自由
I should have perished by his hand
我本应死于他手
It was his right.
那是他的权利
It was my right to die as well
死去也是我的权利
Instead I live... but live in hell.
我却活下来 活在地狱里
And my thoughts fly apart
我思绪一片混乱
Can this man be believed?
这个人能不能相信?
Shall his sins be forgiven?
他的罪过难道该宽恕?
Shall his crimes be reprieved?
他的刑罚难道该缓刑?
And must I now begin to doubt,
难道一定要我开始怀疑
Who never doubted all these years?
多年来坚定的自己?
My heart is stone and still it trembles
我本心如铁石 却不由颤抖
The world I have known is lost in shadow.
我所知的世界 迷失在阴影中
Is he from heaven or from hell?
他究竟来自天堂还是地狱?
And does he know
他是否知道
That granting me my life today
今天他给我生路
This man has killed me even so?
同样是取我性命
I am reaching, but I fall
我伸手求援 却颓然坠落
And the stars are black and cold
群星也阴沉冰冷
As I stare into the void
我凝视着这虚空
Of a world that cannot hold
无法掌控 空无如梦
I'll escape now from the world
我要逃离这个世界
From the world of Jean Valjean.
这个冉阿让的世界
There is nowhere I can turn
我没有退路
There is no way to go on....
也无法前行
(He throws himself into the swollen river)
34--Turning
Did you see them going off to fight?
你看见他们冲向战场了吗?
Children of the barricade
那些街垒男孩们
Who didn’t last the night
甚至没能挨过一夜
Nothing changes
苦日子一如既往
Nothing ever will
永远不可改变
Every year another brat,another mouth to fill
又是一个顽皮的孩子降生 多一张吃饭的嘴
Same old story
老套的故事
What’s the use of tears?
眼泪有什么用?
What’s the use of praying
祈祷有什么用?
If there’s nobody who hears
既没人垂怜,也无人聆听
Turning turning
流年,流转
Turning turning
流年,流转
Turning through the years
一年又一年
Turning turning
流年,流转
Turning turning
流年,流转
Turning through the years
一年又一年
Minutes into hours
分分秒秒
And the hours into years
直至岁岁年年
Nothing changes
什么也没有改变
Nothing ever can
什么也不能改变
Round and round the roundabout
绕啊,绕啊
And back where you began
一切又回到原点
Round and round and back where you began!
一圈又一圈,重回到原点。
35--Empty Chairs at Empty Tables
There’s a grief that can’t be spoken.
有一种悲伤 无法言说
There’s a pain goes on and on.
有一种痛苦 永无止歇
Empty chairs at empty tables
空桌伴着空椅子
Now my friends are dead and gone.
我的朋友再也不会相聚
Here they talked of revolution.
在这里他们曾指点江山
Here it was they lit the flame.
在这里他们将革命之火点燃
Here they sang about `tomorrow
在这里他们歌颂明天
And tomorrow never came.
而明天却不再到来
From the table in the corner
就在这角落的桌边
They could see a world reborn
他们看见新世界诞生
And they rose with voices ringing
他们站起身来 陈词慷慨
I can hear them now!
声音仍回响在我耳边
The very words that they had sung
他们唱过的歌声
Became their last communion
成了彼此最后的绝响
On the lonely barricade at dawn.
在那黎明时分 孤独的街垒上
Oh my friends, my friends forgive me
啊 朋友们 朋友们 请原谅我
That I live and you are gone.
你们走了 我却苟活
There’s a grief that can’t be spoken.
有一种悲伤 无法言说
There’s a pain goes on and on.
有一种痛苦 永无止歇
Phantom faces at the window.
熟悉的面容 恍惚就在窗边
Phantom shadows on the floor.
熟悉的身影 恍惚映在地面
Empty chairs at empty tables
空桌伴着空椅子
Now my friends will meet no more.
我的朋友再也不会相聚
Oh my friends, my friends, don’t ask me
啊 我的朋友们 不要问我
What your sacrifice was for
你们的牺牲究竟是为了什么
Empty chairs at empty tables
空桌伴着空椅子
Now my friends will sing no more.
我的朋友们再也不会 在此相聚
36--Every Day/A Heart Full of Love (Reprise)
Every day
每一天
You walk with stronger step
你越来越强健
You walk with longer step-
步子越来越大
The worst is over.
最糟的时候已过去
Every day
每一天
I wonder every day
我都在想
Who was it brought me here
是谁把我从街垒
From the barricade?
带到这里
Don't think about it, Marius!
别再想了 马吕斯
With all the years ahead of us!
今后的年年月月
I will never go away
我永远不会离开你
And we will be together Every day.
我们会相伴每一天
Every day,
每一天
We'll remember that night
我们会铭记那夜
And the vow that we made:
铭记我们许下的誓言
A heart full of love
一颗心溢满了爱
A night full of you
一个只有你的夜晚
The words are old
千载流传的
But always true.
真诚话语
Oh, God, for shame
上帝啊 这怎么可以
You did not even know my name!
你竟然不知道我的名字
Dear Mad'moiselle
亲爱的小姐啊
I was lost in your spell.
你的魅力叫我醉倒
(Valjean enters, unnoticed)
A heart full of love
一颗心溢满了爱
No fear no regret
无畏 无悔
She is youthful,she is free
她那么年轻 那么自由
My name is Marius Pontmercy
我叫马吕斯彭眉胥
Cosette, Cosette!
珂赛特 珂赛特
I saw you waiting and I knew.
我看见你在等待 我知道
Love is the garden of the young
爱情是年轻人的花园
Waiting for you
等着你
Let it be
就这样吧
At your feet
在你脚边
At your call
等你召唤
Let it be
就这样吧
And it wasn't a dream
这不是梦
A heart full of love
一颗心溢满了爱
Not a dream after all
这终究不是梦
This I give you on this day
今天我把这些送给你们
联系客服