王思聪的微博虽然被禁言了,但江湖中依然时不时流传出思聪带美女在成都撸串、带美女在某地看房的小八卦。
微博已经没有思聪的声音,但昨天,思聪依然一下就冲上了热搜第一!
王思聪已退出万达集团董事,这个消息瞬间就传遍了互联网。
为啥退出捏?是否意味着不接老爸的班了?
梨子看过一个视频,是思聪参加一个访谈节目,说到要不要接班,他当时回答的是,他觉得他爹身板儿好着呢,还能再干几十年,需要接班的时候,要看自己能力够不够,但目前只想做自己喜欢的事。
(这真的是婉拒了哈哈哈哈)
之前,王健林也公开谈论过思聪拒绝接班,“他没兴趣接我的班,管十几万人他觉得太辛苦。”
网友的反应高度一致:我愿意承受这辛苦!!
毕竟,咱打工人干啥不辛苦呢?~
有人是996节奏,有人的工作风吹日晒,有人需要对客户点头哈腰…咱都在自己的岗位上work hard。
当然啦,管十几万人的辛苦,是连编剧都想不到的,比咱们普通人的work hard还要更辛苦。
既然都在work hard,不如来get一个看一眼就能记住的表达吧~
work like a dog
字面义:像狗一样工作
实际指:非常努力工作,辛苦工作,卖力工作,拼命工作
“work like a dog”的表达,来源于农场的狗子们,他们从日出就要开始工作,一直到太阳下山,十分辛苦。
在程度上,“work like a dog”比“work hard”还要更努力,更辛苦。
不仅是工作努力,学习非常刻苦,做家务做了一天,都可以用“work like a dog”。
If you want to succeed, you have to work like a dog.
想要成功,就必须拼命工作。
You need a vacation. You’ve been working like a dog for the past 3 weeks.
你需要放个假了,过去3周就都在辛苦工作。
My mother worked like a dog her whole life so we can have a better life.
我的母亲一生都在努力工作,就是为了让我们有更好的生活。
可千万别觉得“work like a dog”是骂人的,这个表达正经着呢,因为dog在英文中的的形象非常正面,风评可比dragon好多啦。
其实,“work hard”的近义表达有很多:
为啥今天的重点在“work like a dog”呢?
因为梨子发现这个表达还挺popular,关键还是个节日呢!
每年的8月5号,就是“Work Like a Dog Day”,专门向辛苦工作、努力工作的打工人致敬。
都怪梨子介绍晚了,咱打工人们只能过明年的“Work Like a Dog Day”啦~
感谢关注最实用英语博主梨子
梨子微信号|holalilly2019
梨子视频号|梨子带你看世界
联系客服