The clouds may drop down titles and estates, and wealth may seek us, but wisdom must be sought.– Edward Young
天上或许会掉下头衔和地产,财富也许会自己找上门来,但智慧必须我们自己去寻找。-爱德华·杨
梨子发现身边一个有趣的现象,很多妹子都把自己的男朋友或老公叫哥哥。(简直就是狗粮啊)
要是俏皮的软萌妹子,还要在前面加上“小”。一声小哥哥,叫得你瞬间颅内gao chao。
但是在英语里面,有个表达习惯却和我们反着来~
有个词组是old man,字面意思就是“老男人、老人”,比如《老人与海》的英文就是The old man and the sea。
但在口语里面,old man不一定是老男人了,很多时候还能表示我们生命中最重要的男性成员哦。
Old man在口语中有两个主要的用法。
一是表示boyfriend or husband,就是你家的小哥哥。
I’ve been with my old man for 12 years.
和我家老公在一起有12年了。
中文里要装嫩,英语就需要装老了,你家小哥哥不一定要年纪很老才能称呼他为old man。
old man还可以表示父亲。
电影里经常有这样的场景,一位在外打拼多年经历过大风大浪的男主,突然沉默、饱含热泪,说一句:I miss my old man. 我想我的老父亲了。
old man不仅可以自己用来称呼自己的父亲,还可以别人用来指代你的父亲。
I used to work with your old man.
我曾经和你父亲一起共事。
突然想到,old man是不是和四川话里的“老汉儿”很神似哈哈哈哈~
感谢关注爱英语
Let's grow together~
联系客服