打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“do bird”不是“做鸟”!不管你信不信,反正我是信了

西方人除了喜欢将狗、猫使用在日常生活表达中之外,他们关于鸟的想象也是非常丰富的。在英文当中,我们可以看到许多关于bird的用法。

bird这个词,除了可以表示鸟之外,还有“家伙;羽毛球;某类人(尤指古怪的人)”“向……喝倒彩;起哄”“猎鸟;观察研究野鸟”的意思。在英国,bird 还可以指姑娘、少女

英文中,与bird有关的词语很多,但不能都从字面意思上理解。

其中

do bird就是一个容易让人误解的词组。

Do bird表面上的意思是“做鸟”

其实真要这么理解就错了

do bird

像鸟儿一样被关在笼子里

意味着“坐牢”

He had done bird before his 17th birthday.

他17岁前曾服过刑。

还有其他一些表达,快来get新技能

bird of passage


passage有(时间的)流逝,推移的意思,而我们都知道,鸟类迁徙就是随着时间来的,因此,bird of passage就是指漂泊不定的人,过客;候鸟


The economy has forced me to become a bird of passage, moving around the state to wherever I can find work.

经济迫使我居无定所,在州内四处流动,去任何我能找到工作的地方。

get the bird

这里的bird,就有起哄的意思了,这个词组的意思是(被)喝倒彩;受到(竖中指的)侮辱;(被)解雇,带有对人不利的意思


I asked him for some money and got the bird.

我向他借些钱,但是碰了钉子。

The office boy got the bird for being saucy to the director. 

这个勤杂员由于冒犯局长而被解雇了。

The singer got the bird when she came out on stage. 

这位歌手一出现在舞台上人们便以嘘声嘲弄她。

be (strictly) for the birds

(informal) 不重要;不实际;没意义的

Believe me, this book is for the birds.

相信我,这本书一点也不好。

the bird has flown

字面意思是鸟飞掉了,引申意义为,要抓的人逃掉了 


We tried to find him at his last known address but the bird had flown. 

我们试图按他上次的地址去找他,但是他已消失了。

a little bird told me

看过《权力的游戏》的小伙伴可能经常看到瓦里斯说little bird这个表达,它的意思是小鸟,消息灵通的人士

a little bird told me则是(不想说出是谁告诉的)有人告诉我的,不告诉你我是怎么知道的 的意思

如果某事是听说来的,你并不是很确定,就可以用A little bird told me……来表示有人私下告诉我……

这句话带有点神话色彩,它出自《圣经-传道书》第十章:

传音自有云间鸟,述事岂无众羽虫。

A bird of the air shall carry the voice,and that which hath wings shall tell the matter。

not say a dicky bird

什么也不说


We've had him detained for four hours, but he won't say a dicky bird to us about his involvement in the robbery.

我们已经拘留了他四个小时,但他却不肯告诉我们他也参与了抢劫

early bird

早起者;早到者,不知道大家还有没有印象我们讲过一期熬夜晚睡和早起的表达?


We talk about which kinds of person you are this afternoon,an early bird or a night owl.

今天下午我们来谈谈你是哪种人,早起的鸟儿还是夜猫子。

a bird's-eye view (of sth)

鸟瞰;俯视 

From the plane we had a bird's eye view of London. 

我们从飞机上鸟瞰伦敦。

下面是一些关于bird的谚语

The early bird catches the worm

捷足先登;捷足先得 

Kill two birds with one stone

一石二鸟;一箭双雕;一举两得 

Birds of a feather flock together

物以类聚人以群分

A bird in the hand is worth two in the bush

一鸟在手胜过双鸟在林(满足于现有的总比因过分追求而失去一切好) 


以上就是我们今天的内容哦!

记得及时复习哈

今日留言话题

你喜欢养什么当宠物?

欢迎在留言区分享

喜欢推文的话

记得给小八点在看

*小编简介: 

英语极客小编小八(VX:Englishgeek08)

一个随时随地陪在你身边的英语好朋友。

英语极客(ID:iyingyujike)

全宇宙最懂英语的公众号,

关于你想了解有关英语的一切都在这里。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
别乱猜了,'do bird'不是“做鸟”,真正的意思差得远了……
老外口中的do bird,跟“鸟”一点关系都没有,到底指什么呢?
老外最爱说的〖A little bird told me〗,可不是“小鸟对我说”!
do bird 不是 ''做鸟''!真正的意思太邪恶,99.99%的人不知道!(音频)
A little bird told me可别理解为“一只小鸟告诉我”,会把老外笑翻的
'You’re a chicken'真的不是“你是只鸡”!理解错意思可糗大了!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服