💦早!
这是我们今年和你分享的第213个句子
一定一定要点开音频
对照笔记一起学习,效果最好。
今天的要学一个非常形象的表达,它从钓鱼演变而来,原本是指:一条本来已经咬钩的鱼脱了钩,重获自由。实际上表示“脱身,摆脱了责任”的意思。比如下面这个句子:
I'm finally off the hook for doing this. hook 是“钩子”的意思,off the hook 字面意思是“脱钩”,实际上可以表示“摆脱了责任,脱身”的意思。这个习语是从钓鱼演变而来的, 原本是指一条本来已经咬钩的鱼脱了钩,重获自由。此外,off the hook 还有“摘下听筒,不让电话响”的意思。我们在读这句话的时候,要注意 hook 这个单词的发音,中间是发元音/ʊ/。我们在发这个音的时候,嘴唇轻轻地撅起来,舌头和嘴唇都应该放松,不要读成了长元音。如果我们想说自己终于解脱,不用再负责某事的时候,就可以说:I'm finally off the hook for doing this.
I'll let you off the hook this time, but never again.
在评论区用「桔子口语打卡第n天 答案」的形式写出你的答案。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。