打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
'change the baby'是“换个宝宝”的意思?这么翻译太吓人了!
语极客
带你看遍全世界
关注 

我们都知道change是“改变”的意思,baby是“宝宝”的意思,那么change the baby难道是“换个宝宝”吗?这么翻译可要吓坏老外了。


这么翻译是不对的哦~跟着葱葱来看看吧。

change  [tʃeɪndʒ] v.(给……)换衣服;(给……)换床单

change the baby“(给宝宝)换尿布”的意思,change the bed是“换床单”的意思,change the baby 和 change the bed 这两个短语看上去很简单,意思却经常被误会。

change 有“给……换衣服”的意思。change the baby 也就是给宝宝换衣服,婴儿需要经常换尿布,所以在口语中这个短语多指给宝宝换尿布。

例句:
Darling, it is time to change the baby.
亲爱的,该给宝宝换尿布了。


此外,床单就像是床的衣服,change the bed 也不是换床, 而是“换床单”。

例句:
It smells stinky in your room, you should change the bed.
你房间好臭,你该换床单了。


change of heart单从字面上看,好像是“变心”的意思。其实,这个表达的真正含义是改变主意。外国人常说的“ I have a change of heart ”的意思是我改变主意了,如果你听成我变心了,可就误会大了。

例句:
Now he seems friendly toward us. Has he had achange of heart?
他现在似乎对我们变得友好了。难道他是改主意了吗?


“改变主意”还可以用“change one's mind”来表达。

例句:
If you change your mind about coming tonight, just give me a call.
要是你改变主意今晚不来了,给我打个电话就行。

下面我们来看几个和“change”相关的表达
Change of clothing. 换洗的衣服。
I want some change. 我想要些零钱。
Change plan. 转飞机。
Change hands. 转手;易主。

好啦,今天关于'change'的学习就到这里,我们明天见~
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
'eat your heart out' 不是“吃了你的心”,真正意思太气人了!
英语语法小课堂-5组包含change的英语习语
记住:“I'm still like a baby”的意思可不是“我还是个宝宝”!真正的意思太扎心了...
自己动手做尿布(附图)
如何把一本薄的绘本“读厚”了? - 卡由亲子英语绘本解读(1) Changing Time
I''m still like a baby不是“我还是个宝宝”!真正的意思是什么
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服