打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
西班牙语los nadie和los nadies是什么区别?

Tanto los nadie como los nadies son plurales adecuados para hacer referencia a las personas que parecen invisibles para la sociedad.

“los nadie”和“los nadies”都是正确的复数形式,用来指那些社会上的“隐形人”,即那些不被社会重视的人。

En los medios de comunicación pueden verse frases como «Los "nadie", víctimas de la xenofobia institucional», «Los nadies y sus sueños», «Nadie habla de los nadie» o «Los nadies: los hijos de nadie, los dueños de nada».

在媒体中我们可以看到这样的句子:«Los "nadie", víctimas de la xenofobia institucional»(那些不重要的社会群体是排外体制的受害者),«Los nadies y sus sueños»(弱小的人们和他们的梦想),或«Los nadies: los hijos de nadie, los dueños de nada»(卑微的人,是没人要的孩子,他们一无所有)。

Aunque el Diccionario de la lengua española recoge la voz nadie exclusivamente como un pronombre, el diccionario de María Moliner registra esta palabra también como sustantivo, con el significado de "persona insignificante, de poca importancia o de poco carácter".

虽然《Diccionario de la lengua española》专门把nadie这个单词作为代词收录,但是María Moliner的词典却把这个单词标注为名词,有“无关紧要的人”的意思。

En la actualidad, este uso sustantivo de nadie está especializándose para designar a un colectivo integrado por todas aquellas personas que parecen invisibles, de las que nadie habla o por las que la sociedad no muestra interés.

实际上,名词nadie特别用来指一个不受关注的群体,其中没人发表想法,且他们不被社会关注。

Respecto al número, resulta válido emplear tanto los nadie, con el habitual plural invariable que corresponde a los pronombres, como los nadies, considerado ya sustantivo y marcando el plural regularmente.

关于单复数问题,用los nadie是正确的,对应代词它的复数形式不变,而los nadies也是正确的,这一形式中nadie被视为名词,有正常的复数变化。

Así pues, los tres ejemplos iniciales son válidos, si bien las comillas del primero de ellos resultan innecesarias.

所以,之前的三个例子都是正确的,而第一个句子中的引号是没有必要的。

Cabe señalar, finalmente, que esta palabra se encierra en el ámbito de lo sociológico, por lo que no equivale la locución nominal don nadie, de uso más general y que a menudo está cargado de un matiz peyorativo.

最后值得一提的是,这个单词属于社会学领域,因为它并不等同于短语don nadie(微不足道的人),这一短语的运用更普遍,且通常带有轻蔑的含义。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
有趣的西班牙语名言以词汇介绍
无语的西班牙名言
看完这些西班牙负能量的谚语,整个人都精神了!
冷峻的厅堂里是你我的孤独 仿佛两个盲人在寻找着彼此|博尔赫斯
西语名著阅读:堂吉诃德 Capítulo II F
代词la、le、lo傻傻分不清楚?这篇文章教你快速辨别!
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服