打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
西班牙语形容词inmemorable和inolvidable是近义词吗?

Los adjetivos inmemorable e inolvidable no son sinónimos, por lo que no es adecuado emplearlos indistintamente.

西语形容词“inmemorable”和“inolvidable”并不是近义词,因此不能够互换使用。

Según el Diccionario de la lengua española de la Academia, inmemorable es aquello "de cuyo comienzo no hay memoria", mientras que inolvidable es lo "que no puede olvidarse".

根据西班牙皇家语言学院的词典,“inmemorable”指的是来源无法追忆的(远古的;无法追忆的),而“inolvidable”则表示不能忘记的(难忘的)。

Por ello, se recomienda no usar inmemorable con el significado de inolvidable, como es estos casos: «El 2011 será un año inmemorable para los ganadores de la lotería de Navidad», «En un partido inmemorable el Cruz Azul derrota al Boca en Argentina», ya que está claro que en ambos casos lo que se quiso decir es que el año 2012 será un año inolvidable y que el partido de fútbol en la Argentina fue también inolvidable.

因此,不要用“inmemorable”来表示“inolvidable”的含义,就像这些例子中一样:«El 2011 será un año inmemorable para los ganadores de la lotería de Navidad»(2011年对于圣诞彩票中奖者来说会是难忘的一年),«En un partido inmemorable el Cruz Azul derrota al Boca en Argentina»(在一场令人难忘的比赛中,墨西哥蓝十字队击败了阿根廷博卡队),可以明确这些例子想表达的是“el año 2012 será un año inolvidable”,以及“el partido de fútbol en la Argentina fue también inolvidable”。

Además de inmemorable se puede usar inmemorial, de idéntico significado.

此外,可以用“inmemorial”替换“inmemorable”,这两个词含义相同。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
两个希腊人正在交谈|博尔赫斯
西语相似词汇consciente与consiente,分清楚了?
不再怨怼——励志西班牙语
厌恶白色的赫尔曼·梅尔维尔|博尔赫斯
无双的、唯一的、永远孤单的人|博尔赫斯
尊师重教格言黑板报| 尊师重教黑板报 尊师重教黑板报资料
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服