打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
阿拉伯人谢胡神父与西安景教碑文

Hello!我小女生回来了。这么久没和大家见面呢是去了一次「紧急状态」下的法国。




上图是巴黎的大清真寺,墙脚下三步一岗、五步一哨密度坐着的都是乞丐,弱弱说一句,看到有几个乞丐的手机貌似比我的旧华为好多了。


 当然,「生爱八卦」的我,此行的收获之一就是八出了一个伟大的阿拉伯神父和中国西安景教碑文的故事。


是的,阿拉伯神父,他叫谢胡,拥有伊拉克国籍,却是一个天主教耶稣会神父。



法国天主教圣米歇尔山(Mont St. Michel)中山小堂祈祷本里的阿语留言。话说那天大清早还遇到几个阿拉伯天主教徒大清早等教堂开门。我做了这么多年小翻译,还头回遇到外出旅游不仅不迟到而且还这么早到的阿拉伯人,真有点不习惯。


这个世界上有些事儿吧,说白了就是……听着都累,整个就是来回折腾N回最后也就这样。纵观中国历史,基督教传入中国绝对可以算「听着都累」的事儿之一:N次传入,N次莫名躺枪走人……




景教是基督教的一个派别,既不是今天的天主教,也不是今天的东正教,当然更不是基督教(唐朝时欧洲还是中世纪吧?)。因此咱就先别去搞清啥是景教。咱先看一段景教的「《圣经》」(《序听迷诗所经》):「天尊(God,天主或上帝)当使凉风(Saint Spirit,圣神或圣灵)向一童女。名为末艳(Mary,圣母玛利亚)。凉风即入末艳腹内。依天尊教。当即末艳怀身。为以天尊使凉风伺童女边。无男夫怀任。令一切众生见无男夫怀任。使世间人等见即道。天尊有威力。即遣众生信心清净回向善缘。末艳怀后产一男。名为移鼠(Jesus,耶稣)。」



好吧,唐朝景教徒的心真大


神马?不够挑战是吧?那再来一段去掉注释的。「尔时弥师诃说天尊序娑法云。异见多少谁能说。经义难息事谁能说。天尊在后显何在。停止在处其何。诸佛及非人平章天阿罗汉。」


佛教?基督教?傻傻分不清楚


当然了,这样外来宗教「傍本土名牌」的传教方式本不奇怪,当时也确实帮助景教在唐太宗李世民治下的长安扎下脚跟。李世民对佛教态度无需多言,想不明白的建议回忆下《西游记》。




但是风水轮流转,两百年之后的会昌二年(公元842年),李世民的后代——唐武宗李炎来了个180度转弯:颁布敕书,要求 「天下所有僧尼解烧练、咒术、禁气、背军、身上杖痕鸟文、杂文功、曾犯淫养妻、不修戒行者,并勒还俗。若僧尼有钱物及谷斗、田地、庄园,收纳官。如惜钱财,请愿还俗去,亦任勒还俗,充入两税徭役。」随后逐渐演变成全国性大规模拆毁佛寺和强迫僧尼还俗的毁佛运动,佛教界称为「会昌法难」。


由于唐后期藩镇割据,因此这事还真没能把在中国早已盘深地固的佛教给毁了。但是这火星倒是溅在了之前「傍名牌」,本来就根不深,地不固的景教身上。




不是皇上说要灭了佛教吗?你这经文写的不都是「佛」啊,「僧」啊,「罗汉」啊,不灭你灭谁呢?




然后,本来信徒人数就不多的景教就被这么衰落了,虽说这么完了还不至于,但是基督教第一次传入中国基本中断,期待400年后的改名叫「也里可温教」之后的回血。然后,话说「也里可温教」的结局也同样莫名悲催……




时间一晃到了明朝,「景教」和「也里可温教」都成了过往,又一个傍着佛教「名牌」的「西僧」从广东肇庆市的高要上岸,为基督教进入中国找寻第三次机会。




利玛窦在观察中国社会之后,决定改穿儒生服装,从「西僧」改称「西儒」,从而结交徐光启、李之藻等大量学者。


明朝天启年间,西安府出土了一块《大秦流行景教流行中国碑》。碑上记录的是唐太宗贞观年间,有一个从古波斯来的传教士叫阿罗本,历经跋涉进入中国,沿着于阗等西域古国、经河西走廊来到京师长安。他拜谒了唐天子太宗,要求在中国传播波斯教。此后唐太宗降旨准许他们传教,景教开始在长安等地传播起来,也有景教经典《尊经》翻成中文的记载。碑文还引用了大量儒道佛经典和中国史书中的典故来阐述景教教义,讲述人类的堕落、弥赛亚的降生、救世主的事迹等。




这块碑被交到了利玛窦好友李之藻的手上,李之藻认真阅读拓片后,确认此碑为唐代景教的碑石,并于1625年4月12日特地撰写了《读景教碑书后》一文,表示碑中所述的景教,即「利氏西泰(利玛窦)所传圣教」,并高兴地说:「今而后,中士弗得咎圣教来何暮矣。」


从此,中外学界就没有停止过对这块碑的研究。包括伯希和、徐光启、甚至法国启蒙运动思想家伏尔泰在内,都对这块碑文发表过自己的见解。这块碑现存于西安碑林博物馆中,但是至今围绕着这块碑的研究、争论就没有停止过。

1895年,由法国耶稣会士主办的上海徐家汇土山湾印书馆出版《西安府基督碑》一书,作者是法国籍耶稣会士夏鸣雷(Henri Havret 1848——1901)神父。夏神父也是著名的中国史专家,著有多部中国历史作品。其中最值得称道的是这本《西安府基督碑》……近百年来,研究该碑和中国景教的重要著作,无不参考他的作品。


这本书最伟大之处莫过于该碑出土300多年来,第一次有人将原碑上的古叙利亚语完整翻译出来。



而这个译本至今被业界认可引用。而这个翻译古叙利亚语的人正是阿拉伯耶稣会士谢胡神父。




类思·谢胡(Louis Cheikho,阿语名为لويس شيخو اليسوعي)神父(1859——1927),原名拉扎格拉·本·优素福·谢胡(Rizqallah Cheikho,阿语全名为رزق الله بن يوسف بن عبد المسيح بن يعقوب شيخو)。




谢胡出生在土耳其的马尔丁,父系家族拥有迦勒底派的天主教传统,母亲则是亚美尼亚人。9岁那年跟着妈妈去耶路撒冷朝圣的时候途径贝鲁特,本意是去探望当时在一个耶稣会主办的跨教派的教会学校里读书的哥哥,结果他竟然从此执意要留下读书,正是在这里,他学习了法语、拉丁语、希伯来语、阿拉米语等欧洲、近东的古典和近代语言。1874年他在法国正式加入耶稣会,类思是他在法国耶稣会初学院时改的名字,因为他将圣类思·公撒格(Louis Gonzaga)作为他人生的榜样。



澳门圣若瑟修院的圣类思·公撒格像


这位谢胡神父,真的可以称得上是「一代大家」。阿拉伯基督徒的身份优势,使他成了早期基督教中阿拉伯文字学的开山鼻祖,同时,他也是专门研究阿拉伯文化的东方学家。


他曾长期担任贝鲁特的耶稣会教会大学——圣若瑟大学(St. Joseph University)东方学院院长一职,同时还将校内的东方图书馆(Bibliotheca Orientalis)充实成了近东最大的图书馆——东方图书馆,在馆内收集大量珍贵的阿拉伯语尤其是前伊斯兰时期的作品。


他能用法语、阿拉伯语和拉丁语写作,作品内容大多涉及伊斯兰史上阿拉伯基督徒们的文学、历史、人物传记等。


然而就是这位醉心于阿拉伯基督教历史的大家,又怎么会参与到中国西安景教府碑文的翻译中来呢?


古叙利亚语又称阿拉米语,和阿拉伯语、希伯来语都十分接近并属于同一语系,是古代中东的通用语言和波斯帝国的官方语言,《圣经》的《旧约全书》 中有一部分是用阿拉米语写的,历史传说认为,耶稣也使用阿拉米语的一种方言。从7世纪开始,阿拉米语被阿拉伯语所取代成为中东的通用语言。但是至今阿拉米语依然在叙利亚、黎巴嫩的少数阿拉伯基督徒社区中保留。



巴勒斯坦的一个古叙利亚礼东正教堂,右下方打开的书中正是古叙利亚语


谢胡神父出身于迦勒底派天主教传统家庭,而迦勒底派社区恰恰也是少数保留古叙利亚语的社区之一,甚至于在不少迦勒底派的基督徒心中,古叙利亚语是他们的「母语」。因此当夏鸣雷神父遇到古叙利亚语难题的时候,想到求助于黎巴嫩的耶稣会同僚,而后者将这一请求转交谢胡神父。


在网络闻所未闻,印刷技术水平低下的时代,夏神父从上海寄了六张古叙利亚语的碑文复制拓片到黎巴嫩圣若瑟大学给谢胡神父查看。



夏神父当时从上海徐家汇寄到贝鲁特的碑文拓片局部


而谢胡神父在查看之后,根据顺序认真写下了每个单词的古叙利亚语原文、读音、希伯来语和拉丁语对应词,并在最后分三个部分写下了法语的全部译文。在寄回给夏神父的时候,谢胡神父还在「东方图书馆」中找到作于景教碑文前后时期的两张梵蒂冈藏古叙利亚语手稿复制版。



谢胡神父找到作为对照的梵蒂冈藏古叙利亚语手稿


由于当时印刷技术所限。有不少地方并不清楚,对于不敢确定的地方,谢胡神父也老老实实写了问号。但是之后引用的所有版本中,都把问号去掉,不知道是否今日有学者校对过那些有问号的部分是否正确?


几个世纪以来,对景教碑的研究,无论是续释碑文,还是对景教碑的出土时间和地点,该碑的性质等,都一直有所争持,甚至相持不下,但是唯独对于这段古叙利亚语碑文的翻译,至今似乎没有更有说服力的异议产生。无论是中外交通史专家冯承钧的《景教碑考》,还是法国历史学家沙百里的《中华基督徒史》,都毫无怀疑地引用了谢胡神父的翻译。


今天这些中国基督教史学者们是否会想到,他们至今引用的文献源自100多年前的一个阿拉伯人之手?而那些引用谢胡神父著作的穆斯林学者们是否会想到,这位阿拉伯作者是一个穿着神父黑袍的耶稣会士呢?


昨天是美国的感恩节,近年来中国似乎也在照搬「感恩」的概念。也许,有时候,我们需要「感恩」的人,可能正在我们的对面……


【附件】碑下部和插在碑文中的叙利亚语译文(中译本摘自冯承钧《景教碑考》)


碑文中:



「中国教父兼乡主教阿当(Adam)」



「在主教之长公教(qatoliqa)主大主教诃难尼苏(Hananisou)之时」


碑下部:






「时在希腊纪元一〇九二年。吐火罗(Tahouristan)大夏(Balk)城长老弥利(Milis)之子长安(Koumdan)国都乡主教耶质蒲吉(Jazebdouzid)主建此石碑。录救主之法及中国诸帝治下传教之事于上。」

(其下以及左右两面均为人名和职位名,略)


今日主笔 \ 小女生


注:本文首发于头条号中东研究通讯,中东研究通讯系今日头条签约作者。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
一块意义非凡的石碑,它的出土曾经轰动了整个欧洲!
为什么有些人说明代陕西出土的“大秦景教流行中国碑”震惊了当时的西方世界?
一块以汉字和古叙利亚文所刻石碑,成为了世界考古史四大名碑之一
《中国图说》
唐楷碑刻欣赏《大秦景教流行中国碑》
《景教碑》往事
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服