打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
方印中:聂绀弩诗诠释(8)

NO.29  伐木赠张先怡
 
湖南儿女不知愁,完达山中雪作裘。
百日皆夸茅屋暖,一冬尽与赤松游。
大呼乔木迎声倒,小憩新歌信口流。
痒煞烹调能手技,替人风里煮猴头。
    
句 译
   
你这个湖南姑娘不知道忧愁,在完达山伐木,你就说把雪当作皮袄吧!
   
在伐木的三个多月里,你老是称赞住的茅屋棚子暖和,整个冬天,你我都是在同红松打交道。
   
你大声高呼,那就是乔木迎声被放倒,你在片刻休息时,嘴边是信口流出的优美的新歌。
   
在完达山的伐木工地,没有能够显示你烹调手艺的食品,让你这个烹调能手技痒到极点,就只好在风雪里给大家用清水锅煮猴头蘑了——不过,这种就地采来的长在树上的菌种,可是一般人享受不到的山珍呢,这也可以让你得到一点满足了。
    
解 说
   
诗中的张先怡个性鲜明,同《给马飞天送饭》中的马飞天一样,都是《北荒草》中少有的妇女形象。她乐观、豪放、热情、能干,在冰天雪地、茅屋乔木的背景中,形象特别突出。“小憩新歌信口流”,如闻其声;“替人风里煮猴头”,如见其人。
   
诗中所写的环境,是艰苦的环境。所谓“湖南儿女不知愁”者,说明不是没有愁,只是“不知”而已。所以,这首诗是在北大荒那样的环境中投下的一瞥亮色。
   
把红松说成“赤松”,这里有双关的意思。赤松,就是赤松子,相传是仙人,有人说他是神农氏的雨师。把一个冬天都在砍伐红松的艰苦劳动,说成是一个冬天都在跟随仙人赤松子在游历,何等潇洒!这里面也有诗人自己豁达、幽默的感情在内。

张先怡,女,1925年生,湖南人,冶金工业部干部。完达山在黑龙江省东部,属长白山脉,林、矿资源丰富。
 
NO.30  冰道
 
冰道银河似耶非?魂存瀑死梦依稀。
一痕界破千山雪,匹练能裁几件衣。
屋建瓴高天并泻,橇因地险虎真飞。
此间尽运降龙木,可战天门百八回。
    
句 译
   
这种直通山上山下、用来流送木材的冰道,像不像凝固了的银河?又像不像依稀梦中形体已死、精魂尚存的瀑布?
   
远看那一道冰痕成了一条界线,分开了千山万谷一体的雪,试问,从山上挂下来的这匹奇特的白绢,能裁出几件衣服?
   
这条冰道居高临下,运木时势不可挡,好像连同天也一同飞泻而下,那满载原木的爬犁,因为冰道陡峭,地势险要,真像插翅猛虎飞驰下山。
   
冰道里运送的全是巨大的原木,如果这些原木就是《杨家将演义》中的降龙木,那都可以打破天门阵一百零八次了!
   
解说   

冰道是种奇异的事物,“冰道”诗是一首特异的咏物诗。诗作者自注:“从山上到山下之雪中直道,以沸水使雪融后,复结成冰,则载木之爬犁(橇)顺流直下,无须且不可推挽者,谓之冰道。”  

首联以银河、瀑布作比拟,颔联以“一痕界破千山雪”为形容,状冰道难写之景如在目前,都写得景象阔大。

颈联的“天并泻”、“虎真飞”,化静为动,都写得气魄宏伟。尾联引《杨家将演义》中穆桂英用降龙木制斧子柄,以及吕洞宾摆设天门阵的事,增加了冰道的神奇色彩。

全诗最值得品味的是“魂存瀑死”四字。此四字点出冰道之“神”,最为精警。瀑虽死而魂尚存,真把冰道写绝了。此四字应是诗人睹物思人、触景生情而来的内心感受,表达的是一种悲壮的情怀。
 
NO.31  怯问

怯问检尺小姑娘,我是何材几立方?
努嘴崖边多节树,弯弯曲曲两人长。
   
句 译

我怯生生地轻声问那位丈量原木、标出材量的检尺员姑娘:请你看看,我是什么材料?有几立方米?

小姑娘瞥我一眼,不屑回答,对我努嘴示意:你自己往那边看吧,你就是长在崖边的多节疤不顺溜的树,弯弯曲曲的只有两人多高!

解 说
   
在《北荒草》中,《怯问》是唯一的七绝。诗的中心点在“我是何材”四字。诗题“怯问”,表现了复杂的心态:对于“我是何材”,虽怯而犹问,虽问而犹怯。为什么“怯”?这是多次政治运动中,被错误地刀斧砍伐的结果,所谓“高材见汝胆齐落”(《伐木赠李锦波》),焉得不“怯”?为什么还要“问”?这是对于这个“我”的自身价值,还有一丝希望能得到肯定。所问的是“何材”,而非 “是不是材”,就包含有期望得到哪怕一丝肯定的意思。对于一个 “马上戎衣天下士”(《放牛》)的“高材’’而言,“怯问”二字包含着深沉的悲哀。
   
回答的人是个“小姑娘”,而小姑娘又不屑于直接回答,这表明当时的社会,对于人才的误解、偏见,已经“深入人心”。这使得本来已经深沉的悲哀,又平添了几分。
   
树为什么“多节”,长得不顺溜?还不是因为政治风霜频仍,“一年三百六十日,风刀霜剑严相逼”?树已“多节”,又长在“崖边”,可见处境危殆。也是诗人身世的写照。“弯弯曲曲两人长”,使人想起龚自珍在《病梅馆记》中所描述的,人才受到太多束缚、摧残,而产生病态的情况。
   
小姑娘不是回答的回答,使“怯问”者,亦即诗人得到的,不仅是一般的悲哀,而且是人生悲剧了。

全诗的意思,通过问答的方式,表达出大悲大恸铸造的诙谐,大彻大悟后的冷峻。语言极其简练,使人想起贾岛的诗《寻隐者不遇》。当然,两者的内容,又是不可同年而语的。
 
NO.32  挽毕高士

九尺曹交尚出头,终身恨未打篮球。
丈夫白死花岗石,天下苍生风马牛。
雪满完山高士毕,鹤归华表古城秋。
送君冠带棺中去,恐尔棺中也自愁。
    
句 译
   
你老毕身材像《孟子》中写到的曹交,高九尺还多,你善打篮球,但对曹交而言,一生的遗憾,大概就是没有跟你一样打过篮球了。
   
你本是条汉子,可是.“带着花岗岩头脑去见上帝”,死是白死,同天下百姓可以说是毫不相干。
   
完达山下满了雪了,你这个姓毕的高个子也死了,如同古书《搜神后记》所言,化成了鹤,回归那古城的华表上去了。
    
解 说
   
据同时人回忆,毕是文化部干部,高个子,善打篮球。聂绀弩自编的《马山集》(1962年)有《挽必松》小序:“为国北征者死干完达山下。”毕高士,必松,可能是同一人,曹交,已见《拾穗同祖光》解说。
   
诗的颔联是写挽的原因,从“白死”、“花岗石”等语看,毕有可能死于自杀。当时由于“政治问题”而自杀,被认为是“自绝于人民”,是“带着花岗岩头脑去见上帝”。诗人不赞成自杀,认为自杀是“白死”,无关乎天下苍生。此联用了借对,巧妙而工致,在悲情中包含诗味。
   
颈联从“雪满完山”、“古城秋”等语中,透中悲凉气氛。鹤归、化鹤,喻人亡故仙去。毕是从北京下放北大荒的,所以有“鹤归华表古城秋”之语。从“毕高士”到“高士毕”,是诗中谐音,富于诗的艺术性,当然也是表达的需要。

尾联所写,棺外之送别者愁,棺中的逝者也愁。其实,逝者已无知觉了,所以,悼亡者也有自伤的意思。一“冠”字、一“愁”字,含有万语千言,寄托沉痛的惋惜,无尽的哀思。
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
聂绀弩诗词作品选
聂绀弩诗集
聂绀弩诗选
名家诗词推荐:聂绀弩诗词选
聂绀弩的诗词全集、诗集(49首全)
雪趣
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服