韩国文
塞上之人,其马亡入胡中,人皆吊之。其父曰:“此何讵知不为福。”数月其马将骏骑而归,人皆贺之。其父曰:“此何讵知不为祸。”家富马良,其子骑堕而折髀,人皆吊之。其父曰:“此何讵知不为福。”居一年,胡骑大出,丁壮皆控弦而战,塞上之人死者十九,此子独以跛故,子父相保。
宋人有好行义者,三世不懈。家无故黑牛生白犊,以问孔子①。孔子曰:“此吉祥也。”以享上帝。居一年,其父无故而盲。黑牛复生白犊。居一年,其子又盲。其后楚攻宋围其城,民易子而食之,焚骸而炊之,丁壮皆乘城,战死者大半。此人父子有疾皆免。
噫!福不足恃,灾不足忧,祥不必吉,妖不必祸。世之狃目前失得以为欣戚者,陋矣!
注释:
①孔子,公元前551——前479年,名丘,字仲尼。春秋鲁国陬邑(今山东曲阜)人。曾长期聚徒讲学,开私人讲学的风气,死后形成一个儒家学派,对后世有重要的影响。
译文:
北方边境上有一个人,他的马逃到边境外游牧民族那里去了,周围的人都来慰问他,他的父亲却安慰说:“这件事谁能知道不会带来福气呀!”几个月以后,这匹马从境外带回来一匹骏马,周围的人都来祝贺他,他的父亲却反而说:“这件事谁能知道不会带来祸事呀!”这个人家既富足又有了好马,儿子在骑马时从马上掉下来而摔断了大腿骨,周围的人又来慰问他,他父亲又说:“这未必不是一件好事。”过了一年,游牧民族的军队大举进犯,青壮年男子都上前线去战斗,这里的人有八九成战死了,这个儿子因为脚瘸的缘故没有上阵,父子俩都活下来了。
宋国有户善于做好事的人家,三代坚持不懈,家里黑牛无缘无故生出了白色的小牛,因为这件事去问大学问家孔夫子,孔夫子回答说“这是好兆头啊。”后来就用这头白色的小牛祭祀了上帝。一年后,这个人家父亲的眼睛无缘无故瞎了。黑牛又生了白色的小牛。一年后,儿子的眼睛也瞎了。这件事过去不久,楚国攻打宋国,围攻这座城池,老百姓没有饭吃,互相交换子女当饭吃,没柴烧,就拿死人的尸体当柴烧。青壮年男子都登城作战,大半数的人战死了,这对父子因为眼瞎的毛病没有参加战斗,所以幸存下来。
唉,得到福气不足以依仗它,遇到灾难不足以害怕它,吉祥的事不一定吉祥,祸妖的事不一定祸妖。世人拘泥于为眼前有所得而高兴,有所失而悲戚,见识也太短浅了吧!
大家都在看这些👇
联系客服