作者: [波兰] 奥尔加·托卡尔丘克
出版社: 四川人民出版社
出品方: 后浪
原作名: Dom dzienny, dom nocny
译者: 易丽君 / 袁汉镕
出版年: 2017-12
作者: [白俄] S. A. 阿列克谢耶维奇
出版社: 中信出版集团
原作名: Время секонд хэнд
译者: 吕宁思
出版年: 2016-1
作者: [加拿大] 艾丽丝·门罗
出版社: 北京十月文艺出版社
出品方: 新经典文化
原作名: Dear Life
译者: 姚媛
出版年: 2014-5
作者: [德] 赫塔·米勒
出版社: 江苏人民出版社
出品方: 凤凰联动
原作名: Der König verneigt sich und tötet
译者: 李贻琼
出版年: 2010-10
作者: [英] 多丽丝·莱辛
出版社: 译林出版社
原作名: The Golden Notebook
译者: 陈才宇 / 刘新民
出版年: 2013-12
作者: 埃尔夫丽德·耶利内克
出版社: 北京十月文艺出版社
出品方: 新经典文化
原作名: Die Klavierspielerin
译者: 宁瑛 / 郑华汉
出版年: 2017-3-1
作者: [波兰] 维斯瓦娃·辛波斯卡
出版社: 湖南文艺出版社
出品方: 浦睿文化
副标题: 辛波斯卡诗选Ⅰ
译者: 陈黎 / 张芬龄
出版年: 2016-8
作者: (美)托妮·莫里森
出版社: 南海出版公司
出品方: 新经典文化
原作名: Beloved
译者: 潘岳 / 雷格
出版年: 2013-6
作者: [南非] 纳丁·戈迪默
出版社: 漓江出版社
原作名: The Pick Up
译者: 梁永安
出版年: 2015-10
内莉·萨克斯德国犹太裔诗人、剧作家。小时候,因生活在德国纳粹统治期间,曾一度受到惊吓无法正常说话。1940 年,在第一位获得诺贝尔文学奖的女作家塞尔玛·拉格洛夫的帮助下,她流亡至瑞典。萨克斯曾经表示是塞尔玛救了她的命。1966 年,她与以色列作家萨缪尔·约瑟夫·阿格农共同获得诺贝尔文学奖,评审认为她杰出的抒情与戏剧作品以触动人心的力量诠释了以色列人的命运。
作者: (瑞典)内莉·萨克斯
出版社: 漓江出版社
译者: 孟蔚彦
出版年: 1991.6
加夫列拉·米斯特拉尔是智利诗人兼外交官露西拉·戈多伊·阿尔卡亚加(Lucila Godoy Alcayaga)的化名,她是第一个获得诺贝尔文学奖的拉丁美洲人,因为“她的抒情诗受到强烈情感的启发,使她的名字成为了理想主义愿望的象征整个拉丁美洲的世界”。
作者: [智利]加夫列拉·米斯特拉尔
出版社: 新星出版社
副标题: 加夫列拉·米斯特拉尔
译者: 三川玲
出版年: 2014-9
赛珍珠,美国旅华作家。她是一名美国传教士的女儿,曾跟随父母在中国镇江生活多年。凭借着“非常生动、形象的文字描写了中国农民的生活全貌”,她获得了 1938 年诺贝尔文学奖。同时,赛珍珠也凭借《大地》一书获得普利策奖,成为同时获得普利策奖和诺贝尔奖的第一位女作家。
点击图片,即刻购买 ▽
作者: [美] 赛珍珠
出版社: 北京联合出版社
译者: 王逢振等
出版年: 2019-10
西格里德·温塞特挪威女小说家。她的作品深受挪威天主教义影响。她以 13 世纪的中古挪威为背景的两大系列小说:三卷本的《新娘·主人·十字架》(Kristin Lavransdatter)和四卷本的《马湾的主人》获得委员会的青睐,并最终凭借《新娘·主人·十字架》(Kristin Lavransdatter)获得诺贝尔文学奖,以表彰“她对中世纪斯堪的纳维亚生活的描述引人入胜”。1940 年,因声讨纳粹,西格里德不得不流亡至美国。
联系客服