赫耳墨斯言罢,转身返回俄林波斯的峰脊。普里阿摩斯从马后下车,脚踏泥地,留下伊代俄斯,原地看守驭马和骡子,自己则迈步向前,朝着宙斯钟爱的阿基琉斯惯常息坐的营们走去。他发现勇士正坐在里头,另有一些伙伴,离着他的位置,平身息坐——只有两个人,壮士奥托墨冬和阿瑞斯的后代阿尔基摩斯,其时正忙忽在他的身边。他刚刚进食完毕,吃喝了一番,桌子还站放在身前,王者普里阿摩斯步入营棚,不为众人所见,走近阿基琉斯身前,展臂抱住他的膝盖,亲吻他的双手,这双可怕、屠人的大手,曾经杀过他众多的儿男。像一个杀人故土的壮汉,带着极度的迷狂,跑人别的国度,求告一位富足的主人,使旁观者凉奇诧异一般,阿基琉斯此时表情愕然,望着普里阿摩斯,神一样的凡人;众人面面相觑,惊诧不已。其时,普里阿摩斯开口说话,用恳求的语言:“想一想你的父亲,神一样的阿基琉斯,他和我一样年迈,跨越苍黄的门槛,痛苦的暮年!邻近的人们必然对他骚忧窘迫,而家中无人挺身而出,使他免于困苦和灾难。然而,当他听说你还活在人间的消息,心中会荡起喜悦的波澜,希望由此产主,日以继夜,想望见到心爱的儿子,从特洛伊大地回返乡园。至于我,我的命运充满艰险。我有过最好的儿子,在辽阔的特洛伊;但是,告诉你,他们全都离我而去!我有五十个儿子,在阿开亚人进兵此地之际,十九个出自同一个女人的肚腹,其余的由别的女子生孕,在我的宫居。强悍的阿瑞斯酥软了他们的膝腿,他们中的大部分,只给我留下一个中用的儿郎,保卫我的城堡和兵民——他为保卫故土而战,几天前死在你的手里,我的赫克托耳!为了他,我来到阿开亚人的船边,给你带来难以估价的财礼,打算从你手中赎回我的儿男。敬畏神明,阿基琉斯,想想你的父亲,怜恤我这个老头!我比他更值得怜悯;我忍受了世间其他凡人从未做过的事情:用我的嘴唇亲吻你的双手,杀我儿郎的军汉。”
老人一番诉说,在阿基琉斯心里催发了哭念父亲的激情。他握着老人的手,轻轻地把他推开;如烟的记忆,笼罩在他俩的心头。老人蟋缩在裴琉斯之子的脚边,哭悼着杀人的赫克托耳,而阿基琉斯则时而哭念他的父亲,时而悲悼帕特罗克洛斯的死亡;
联系客服