打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
哈佛新生大数据曝光:真正见过世面的人,都在过这种人生...

真正的见识,是让人变得优雅、从容、通透和睿智的。



英语功夫 | 每日一招 · 831期 来自英语功夫 00:00 03:24

今天是许欢欢老师陪伴你的第831

After graduation, I have to go abroad

and see the elephant.

毕业以后,我得出国去见见世面。

前几天,“哈佛近五成新生是富二代”上了热搜,让人们纷纷感叹,果然强者恒强的时代来了。

新生调查数据显示:

● 29.3%的新生,至少有一位亲戚或父母曾是哈佛校友;

● 这些学生中,46%来自富裕家庭,年收入超过50万美元(约人民币336万);

在这项调查中,还有一个数据引发热议——不少哈佛新生根本不玩社交网站,压力全部来自于自我期望

这个数据的潜台词是,真正厉害的人,优秀得不动声色。

为什么有人遇到问题可以不慌不乱,遇到困难可以坦然面对,泰山崩于前而面不改色,因为他见过比这更糟糕的;

为什么有人会放弃安稳的工作,转身去折腾,那是因为他见识过努力的力量;

为什么有人待人接物谦逊得体,让别人很是舒服,是因为他见过人外人,也因为他拥有过,所以不必通过炫耀来证明自己......

真正见过世面的人,到底有多厉害? 那大概就是:当你见过熙熙攘攘的世界,见过形形色色的旁人,最后一定会活成自己想要的模样。

网络上曾经流行这样一句话“你的气质里藏着你读过的书,走过的路。”真正见过世面的人,说白了就是见识多了、眼界宽了、格局大了,人生高度和质感也就有了。

那么“见世面”用英语如何翻译呢?英语中有这样一个地道表达:see the elephant.  “见世面”的英语表达和elephant还能扯上关系?究竟有什么出处呢?

在19世纪早期,嘉年华在美国各地巡回表演,每到一个小村庄,都会给当地人们带来各种新奇的异国事物,其中最吸引人的当属来自亚洲和非洲的野兽了。大象块头最大、在当地人眼里最为奇异,于是成了整个表演的经典节目。所以,see the elephant就渐渐变成了一个惯用语,意思是“看完所有的事物”,就好像在看见了大象后,世界上就再没什么没有看过的了。所以,see the elephant就有“见过世面”的意思。

例句:

I saw the elephant when I was in Beijing.

我在北京时算是大开眼界了。

After graduation, I have to go abroad and see the elephant.

毕业以后,我得出国去见见世面。

“见世面”还可以怎么用英语表达呢?很简单,就是see life

例句:

As a journalist you really see life.

作为一名新闻工作者,你可真是见过许多世面。

要见世面,只学习书本上的英文表达可不行,再来记几个书本上没有的常用地道表达吧!

1. There's not much to it.  

很容易,没什么难的。

▷ There's not much to it:很容易,没什么难的。通常在讲解如何操作某种东西时使用。

You just flip that switch and wait. There's not much to it.

只要拨一下开关,然后就等着,没什么难的。

2. All right, whatever. Suit yourself.

都行,随你的便吧。

▷ Suit yourself: 随你便吧,你自己决定。这可以是中性的表达,但如果语气重一点,就是在说,爱咋咋地,我不管了。

I'm too tired to go out tonight. 

我今晚太累,不想出去玩了。

Suit yourself.

随你便。

3. I'm so out of it this morning.

我今早不在状态。

 (someone) is out of it :指某人不在状态。

You seem kind of out of it today.

你今天看起来好像不太在状态啊。

4. There's a fine line between...

两者之间有微妙差别。

 There’s a fine line between:这个表达用于指两件事很相似,以至于容易混淆,指微妙的差别。

There's a fine line between a frown and a grimace.

皱眉和做鬼脸,两者之间有微妙差别。

5. by all means

请务必,一定要做某事。

▷ By all means:请务必,一定要做某事。也可以在回答提议时说,相当于“当然”。

“May I make a suggestion?” “By all means.”

我能提个建议吗? 当然。

6. Can you please cut it out?

能不能别说了啊?

▷ Cut it out: 当别人在做一些令你心烦的事情,你就可以让他cut it out,意思就是你能停下来吗。

I'm sick of that joke. Cut it out, will you?

我不喜欢那个玩笑,你能不能别说了?

7. You're gonna screw up that test.

你要把考试搞砸了。

 Screw up:把事情搞砸。

I had a perfect chance, but I screwed up.

我本来有一个特别棒的机会,但是我把它搞砸了。

8.  at a point

在某个时刻

At a point / at some point:在某个时刻,其中at a point 更强调是在某一个特定的时刻。

You will have to do your homework at some point.

你迟早是要做作业的时候。

I was so close to beat the record at a point.

我有一次差点就打破纪录了。

9. Get over it!

别想了!忘了吧~

▷ Get over it: 指忘掉烦心事,相当于forget about it。

It's not a big deal, so get over it.

多大点事,别想它了。

10. wind up

结果;最终变成...

▷ Wind up: 结果;最终变成的样子。

He overspent and wound up in debt.

他大手大脚地花钱,结果负债累累。

旅行不仅可以丰富一个人的灵魂,还可以增长见识。今年你准备出国旅行吗?在酒店、在餐馆、在景点……记下一些常用英文,能拯救路痴!9张图,127个旅行常用英文表达,快转走!

例句:

Sailors do not earn much money but they do see life.

海员们挣钱不多,但他们确实能见世面。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
记住:“See the elephant ”的意思真的不是“看到大象”哦
“我搞砸了”英语怎么说?
真正见过世面的人,会有这三种表现
真正见过世面的人,都很谦卑
跟Cathy学英语|千万不要把“See the elephant”翻译成“看到大象”哦
见过世面的人究竟为什么与众不同~
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服