点开音频,边听边学 - 主播/主编 英子姐姐(喜马拉雅同步:Jia_English) - 末尾bgm beggar 本文由佳英语编辑 转载务必授权 今日话题:hot 多喝热水,包治百病。 然而若要把这句传达爱意的问候翻译成英文,翻译成“drink more hot water”, 那对方真的要被你吓死了…这是要谋杀啊!
热水真的不是“Hot water”!
Hot = 热,water = 水;hot water ≠ 热水
如果你在国外餐厅就餐,跟服务员说来一杯 hot water,对方应该会递给你一杯滚烫的开水,因为在英语中Hot water其实是代指刚刚煮沸了的,用于冲咖啡和泡茶的开水。
如果你想要的只是一杯热得刚刚好可以直接饮用的热水,应该说“ Warm water(温水)” √。
那么这里就来岔开一下话题, 说到水,除了warm water, hot water, 还有以下几种饮用水:
① Tap water
日常用自来水/城市用水
在美国和日本从水龙头里流出的Tap water(自来水)是可以直接饮用的~
② Room-temperature water
凉白开/凉开水/常温水
这个短语专指经煮沸后又凉下来、可以直接饮用的凉开水
③ Cold water
冷藏过的水
④ Ice water
加了冰的水
回到我们今天的话题,在英语中 hot 并不一定是 “热” 的意思,如果理解错,很容易造成大大的尴尬哦~
今天,英子姐姐就带大家来梳理一下那些不一样的 hot
.
我很热不是 I' m hot
经常有人平时没什么事就说一句“I am hot”,你是想说 “我很热”。但这会让老外觉得你是变态的,没事就说自己性感。
- His new girlfriend is so hot !
- 他的新女友太性感了!
我们感到热,是因为天气热,温度高,而不是我们自己在发热,所以英文里面得用第三人称:
- It's hot. (好热)
- It's hot today. (今天真热)
- What a hot day!(这天真热)
hot food 不是 食物热不热
如果有人问你 Is the food hot?他真的不是在问“热不热” × ,而是说这个食物 “辣不辣🌶' 。所以如果有人说 I love hot food, 别误解,他是在说 '我爱吃辣'。
例句:
- I can't eat hot food because I am on my period.
- 我在经期不能吃辛辣的食物。
hot = 受欢迎的;热门的
hot 可以表示“受欢迎的,得宠的” “热门的,讨论度高的” 跟我们中文里的“红人/被眼红的事物”意思差不多。
例句:
- The energy policy became a hot issue.
- 能源政策成了热门话题。
“hot”在这句话就表示“热门的”。
侃英语推出一个小号
一个奇妙的晚间英语电台
佳英语
联系客服