印象中只听过张国荣唱歌和看过他演电影,但从来没有听过他讲英文。今天,英子在网上无意找到一段多年前的老视频。哥哥封尘的记忆似乎像潘多拉魔盒一般,一股脑儿都倾洒了出来,一切仿佛还在昨天 。。。
哥哥是香港人,可能因为香港被英国长期殖民的原因,他英音口音很好听;再加上13岁就留学英国,一口纯正的英音,听起来非常舒服绅士。
以下是英子听译的双语字幕,小伙伴们可以结合起来听译学习哦~
I am not good in words, so I have to put it all in black and white. So, to Mr. Barnett and to all the guests of honors.
我不是很善于言辞,所以我把它整理成了书面稿。献给巴奈特先生和在场的所有尊贵的嘉宾。
I am very honored to be here to have been made the CASH ambassader. Music is a very important part of any culture. And I am sure , all of us here will agree that we must keep our culture alive and thriving.我很荣幸成为CASH的形象大使。音乐在任何文化中都占据了一个很重要的部分。而且我相信,我们这里在场的所有人都赞同我们应该将我们的文化变得更加有生命力和繁荣。
This is particularly important in a place like Hongkong when most people are busy working for money and fame. Culture will help us to maintain a balance in our life. 这在我们香港更加重要。因为大部分的人们都很忙碌,为了钱和名奔波劳碌。他们更加需要文化娱乐去平衡自己的生活。
Because of this belif, I,who have not been properly trained on music, have for years been trying my best to promote music, not just by singing and performing but also by creating tunes and writing lyrics for songs. 因为了这个信念,我虽然没有经过专业的音乐训练,多年来都还尽我最大的努力推进音乐事业,不单单是唱歌和表演,还坚持写曲作词,制作歌曲。
belief /bɪˈliːf/ n. 信念;信仰I enjoy doing this ,I think, that , in a small way,I am contributing to the the music and culture of Hongkong. 我很享受做这些事,我觉得,我在为香港的音乐和文化事业尽自己的绵薄之力。
I also believe that, it is important for artist to be creative. And so I have been working hard to creat new ways of entertaining and even setting new trends.我还认为,一个艺人能有创造力是非常重要的。所以我在努力创造一些新的音乐娱乐方式,甚至开创一些新的娱乐趋势。
My recent concerts, which have been described as “controversial”, are examples of my efforts in this direction.我最近的音乐会,很多人说它很有争议性,正是我在这方面做努力的表现。
They have attracted many favorable comments as well as some criticism.
有很多人对此发表了好评,当然也有很多人对此进行了批判。
controversial /ˌkɑːntrəˈvɜːrʃl/ adj. 有争议性的
I think that is fine and I will continue to be creative.I know all of you will approve and do the same. Last but not the least, music is our profession and our livelihood, and the works we have created should be protected from piracy.最后,音乐是我们的专业和生命,我们创作的作品也应该得到著作权的保护, 防止盗版。
Last but not the least 最后的Unfortunately, advanced information technology has helped aggregate this situation, causing many problems and threatening the livelihood of many artists.
但是不幸的是,先进的信息技术使得这一情况更加愈演愈烈,这严重威胁了很多艺术家的生计。
I wish to use this opportunity to call upon all the artists to unite in a campaign against piracy.
我想借此机会号召所有的艺术家们联合起来,共同抵制盗版。
In fact, I consider this one of the most important missions for the CASH Ambassador, and I will dedicate my effort to this.
事实上,我认为这才是我作为 CASH 大使的最重要任务和使命,我也会一直努力为之奋斗。
Thank you very much.
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请
点击举报。