Hell just froze over. 字面意思是:地狱结冰了。
那么,在口语中,我们怎么使用呢?我们来看看《欲望都市2》中的 Miranda 怎么用这个表达吧!
01
看台词
Carrie:I never thought I'd see this day.
Samantha:You and me both.
Miranda:Hell just froze over.
Waitor:What's the name?
Carrie:Oh, Blatch. It's Stanford Blatch.
Charlotte:Actually, I think they're registered under both names. Her best gay friend is marrying my best gay friend.
02
看情境
Carrie和姐妹们来到了奢侈品百货前台,为了她们共同的两位朋友的婚礼做准备。Carrie感叹道:从未想过他们的两位朋友会结婚。此时的Miranda同样感叹道:Hell just froze over.那么根据上下文,我们是不是大概可以猜出这个表达的含义了呢?下面我们来看看这个表达的用法吧!
03
看表达:Hell just froze over.
首先, hell 在西方人的传统思维中是烈火炎炎的。
所以不难理解,这样的地方是永远不可能“freeze over(结冰)”的。那么,''Hell just froze over.'当然就是一件“活见鬼”、'活久见'的事情啦!
当我们想表达''活见鬼了'';''怎么可能呢?!'';''活久见'';''太阳打西边出来了'...惊叹原以为不可能的事情却发生了 的时候,我们就可以说:''Hell just froze over.'
例句1:
My father has been smoking for 30 years,but he just decided to quite smoking.Hell just froze over!
我爸抽了三十年的烟,但他刚才居然说要戒烟!真是活久见啊!
例句2:
-I've been on a diet for a year,and my weight is standing still. 我节食一年了,而我的体重纹丝未动。
-Oh!Hell just froze over! 噢!不会吧!
例句3:
My son just cleaned out his room.Hell just froze over! He wouldn't wash his hands if I don't ask him to.
我儿子刚才居然打扫了自己的房间。真是太阳打西边出来了!平时我不叫他洗手他都不会洗的。
04
看扩展:与hell;freeze 有关的表达
与 hell 有关的表达
1.When hell freezes over. 永远不会;绝不可能的事情
例句:I'll call you when hell freezes over! 谁给你打电话谁是你孙子!
2.just for the hell of it. 闹着玩;没有真正的动机
例句:You drove so fast just for the hell of it, and my heart almost stopped beating. 你开快车就是为了找刺激,把我快吓死了。
3.give XX hell 让XX受罪;让XX不好受!
例句:If you ask him out for a drink , his wife would give him hell. 你要是让他出来喝一杯,他老婆不会放过他的。
与 freeze 有关的表达
1.freeze XX out 排挤XX;排斥XX
例句:They froze me out just because I happened to know their secrets. 他们排斥我就是因为我碰巧知道了他们的秘密。
2.freeze one's blood 令人毛骨悚然
造句:The news froze my blood. 那个消息让我毛骨悚然。
05
看输出
我们来用 Hell just froze over. 造几个句子试试看~
那个球居然进了!真是见了鬼了!
这盆花居然开了!这怎么可能?!
他们结婚了?!不会吧?!
排版|编辑:Claire
TeacherGwen
早读|口语|阅读|翻译|听写
联系客服