打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
red tape 翻译成 “红色的磁带” ?老外很无奈...
Red tape


今天我们要来看一个很有意思的俚语:Red tape.

red = 红色 ;tape = 磁带;录音带

red tape ≠ 红色磁带

它的意思是:繁文缛节✔️
历史典故
red tape 这个俚语来源于英国🇬🇧。英国政府以前习惯使用红色缎带捆绑政府的官方文件。这个说法据说始于18世纪末或是19世纪。现在世界各国政府都有使用 red tape (红带子)的习惯,显然就是来自于英国。
red tape 和 “严苛的规则” 及 “耗时的程序” 同义,都和官僚政府有关。
造句 :


I hate all the red tape involved with this process.

我讨厌这个过程需要这么多繁琐的程序。

你还可以用这些表达

bureaucracy


bureaucracy /bjʊˈrɑːkrəsi/ n. 官僚主义;官僚作风
- People usually complain about having to deal with too much bureaucracy. 
-人们经常抱怨不得不应付太多的繁文缛节。
paperwork
文书工作;讲究教条
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
“red tape”不是“红色的带子”,处处透露着咱们的文化底蕴!
{老磁带}→高若云《不想你》/TAPE-wav
你的磁带播放机还在吗?盒式磁带又开始流行了!
red tape不是tape,black art也不是art!我一定是学了假的英文...
“姨妈色”说成“aunt color”?正确的表达是...
2007年高考英语标准词汇大纲(词汇)(T)
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服