声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。
【坤】上六 文言曰:阴凝于阳,必战。为其嫌于无阳也,故称龙焉。犹未离其类也,故称血焉。 夫玄黄者,天地之杂也,天玄而地黄。
【译】文言 当技艺薄弱的舞龙者完成了向技艺高强地转变,一定要与原来的强者比高下,因为他们舞龙的技艺近似不能分辨谁是强者,所以举起龙来比试。同样的龙不能判别他们是哪一方的,所以举起用牲血涂沾成不同图案的龙来比试。所谓玄黄,是头顶上面龙的颜色和舞龙泛起的地上尘土颜色混合掺杂,头顶上面用牲血涂沾的龙呈现黑中带红的玄色而舞龙泛起的地上尘土则呈现黄色。
此文言段落较长以下将其分段注解。
【原文】阴⑴凝⑵于⑶阳⑷,必⑸战⑹。
【译文】当技艺薄弱的舞龙者完成了向技艺高强地转变,一定要与原来的强者比高下,
注释:“⑴阴⑷阳”古代哲学概念。古代朴素的唯物主义思想家把矛盾运动中的万事万物概括为“阴”、“阳”两个对立的范畴,并以双方变化的原理来说明物质世界的运动。《楚辞·屈原·涉江》:“阴阳易位。”古代指宇宙间贯通物质和人事的两大对立面。包括:山丘的北面和南面、指天地间化生万物的二气、天地、日月、昼夜、寒暑、春夏和秋冬、雷电与雨雪、君臣、夫妇、男女、奇偶、动静、强弱、刚柔、开合、依违向背、人间和阴间、死生、生杀、……等。
⑵“凝”形成,完成。《尚书·皋陶谟》:“抚于五辰,庶绩其凝。”(孔传:“凝,成也。言百官皆抚顺五行之时,众功皆成。”
⑶“于”引进动作、行为的对象,相当于“向”、“对”、“对于”。《列子·汤问》:“告之于帝。”
⑸“必”必须,一定要。《韩非子·内储说》:“齐宣王使人吹竽,必三百人。”
⑹“战”泛指争斗,比高下,争胜负,比高低。(论战。争战。)
【原文】为⑴其⑵嫌⑶于⑷无⑸阳也,故⑹称⑺龙焉。
【译文】因为他们舞龙的技艺近似不能分辨谁是强者,所以举起龙来比试。
注释: ⑴“为”连词。因为。《孟子·梁惠王上》:“为肥甘不足于口与?轻暖不足于体与?”
⑵“其”根据情况所指的、提到的或认为的那个(人、物、意思或时间)的。《孔雀东南飞》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。”
⑶“嫌”动词。近似,接近。《荀子·礼论》:“一朝而丧其严亲,而所以送葬之者不哀不敬,则嫌于禽兽矣。”
⑷“于”词缀。嵌在动词或形容词后面,不必译出。《国语·晋语》:“使越于诸侯。”
⑸“无”不,表示对动词或形容词的否定。《韩非子·喻老》:“臣是以无请也。”
⑹“故”因此,所以——表示因果关系。《史记·留侯世家》:“夫秦无道,故沛公得至此。”
⑺“称”举。《史记·周本纪》:“称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”
【原文】犹⑴未⑵离⑶其类⑷也,故称血⑸焉。
【译文】同样的龙不能判别他们是哪一方的,所以举起用牲血涂沾成不同图案的龙来比试。
注释: ⑴“犹”同样的。《左传·襄公十年》:“犹将退也,不如从楚,亦以退之。”
⑵“未”(“未”字否定过去,“不”字否定将来,但有时候未也当不讲)不。《仪礼·乡射礼》:“众宾未拾取矢。”注:“未,犹不也。”
⑶“离”断绝,判别。《礼记·学记》:“一年离经辨志。”
⑷“类”种类,类别(按种类的不同而做出的区别。)。《论语·卫灵公》:“有教无类。”
⑸“血”本义:牲血,供祭祀用;用鲜血涂沾。《汉书》:“兵可毋血刃而俱罢。”《大戴礼》血者犹血。《注》血,忧色也。
【原文】夫⑴玄黄者,天⑵地之⑶杂⑷也,天玄⑸而⑹地黄。
【译文】所谓玄黄,是头顶上面龙的颜色和舞龙泛起的地上尘土颜色混合掺杂,头顶上面用牲血涂沾的龙呈现黑中带红的玄色而舞龙泛起的地上尘土则呈现黄色。
注释: ⑴“夫”语气词。用于句首,以提示下文或表示对某事进行判断。
⑵“天”头顶以上的高空。《说文解字》:颠也,至高在上,从一大也。
⑶“之”代词。指代事物。《列子·汤问》:“操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。”
⑷“杂”混合,掺杂。《国语·郑语》:“故先王以土与金木水火杂,以成百物。”
⑸“玄”赤黑色,黑中带红。《说文》:“黑而有赤色者为玄。”
⑹“而”连词。表示顺接,即连接的两部分在意义上是并列、承接或递进关系。可译作:就,并且,有时也可不译。《荀子·劝学》:“君子博学而日参省乎己。”
联系客服