声明:此译文由赵庚白原创,复制转载请注明作者及出处。
【履】六三 眇⑴能视,跛⑵能履,履虎尾,咥⑶人凶⑷,武⑸人为⑹于⑺大君⑻。
【译】六三 一目失明另一目尚能视物的人,与脚有病尚能勉强行走的人,都行走在虎的后边驱赶猛虎,害怕猛虎咬人大家都心存恐惧小心行动,继承这种作风的人可参与到天子身边做事。
注释: ⑴“眇”一目失明。陈寿《三国志·魏书·陈思王植传》注引《魏略》“即使其两目盲,尚当与女,何况但眇。”
⑵“跛”瘸。因腿脚有毛病,行走不正。《说文》:“跛,行不正也。”
⑶“咥”咬。马中锡《中山狼传》:“今反欲咥我。”
⑷“凶”害怕,恐惧。《国语·晋语一》:“敌入而凶,救败不暇,谁能退敌?”
⑸“武”继承。《诗经·大雅·下武》:“下武维周,世有哲王。”
⑹“为”参与。《论语·卫灵公》:“子曰:道不同不相为谋。”
⑺“于”引出动作、行为的时间、处所、对象、范围和原因的介词。可译为: 在、向、到、从、对于、由于、在…中、在…方面(上、中)《后汉书·列女传》:“捐金于野。”
⑻“大君”天子,君王。《文选·潘岳·藉田赋》:“大君戾止,言藉其农。”
【履】六三 象曰 眇能视,不足⑴以⑵有⑶明⑷也。跛能履,不足以与⑸行⑹也。咥人之凶,位⑺不当也。武人为
【译】象“眇能视”是不能完全看得清楚;“跛能履”是不能完美地跟随正常人一样行走。害怕猛虎咬人大家都心存恐惧,(没能有效地防止虎患)是地方官不适当。“继承这种作风的人可参与到天子身边做事。”是他们的心里素质能够将言行掌握得恰到好处。
注释: ⑴“足”充实;完备(完全;完美。);足够。《墨子·公输》:“杀所不足。”
⑵“以”句中语气词。韩愈《贺册尊号表》:“欢欣踊跃,以歌以舞。”
⑶“有”附着在动词、名词、形容词前,相当于词缀,无实际意义。《荀子·议兵》:“舜伐有苗…汤代有夏。”
⑷“明”看得清楚。《荀子·劝学》:“目不能两视而明。”
⑸“与”跟随。《国语·齐语》:“桓公知天下诸侯多与己也,故又大施忠焉。”
⑹“行”行走。《史记·五帝本纪》:“尧使舜入山林川泽,暴风雷雨,舜行不迷。”
⑺“位”官爵。《孟子·万章下》:“以位,则子君也,我臣也。”
⑻“志”志气,意愿:心之所向,未表露出来的长远而大的打算。《国语·晋语》:“志,德义之府也。”
⑼“刚”表示事物正好达到某种程度,有“不多不少”的意思,相当于“恰好”。如:水刚剩下一杯了。
联系客服