打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
英语诗歌:二者的辐合(“泰坦尼克号”失事所感)

Convergence of the Twain (Lines on the loss of the Titanic) 二者的辐合(“泰坦尼克号”失事所感)

Thomas Hardy 作者:托马斯?哈代
翻译:梁实秋


I
In a solitude of the sea
在大海的寂寥中
Deep from human vanity,
深离人类的虚荣
And the Pride of Life that planned her, stilly couches she.
和建造她的那份骄傲,她长眠不醒

II
Steel chambers, late the pyres
钢铁打成的房间
Of her salamandrine fires,
像火烧过的柴堆一般
Cold currents thrid, and turn to rhythmic tidal lyres.
冷潮像弹琴似的在其中穿打

III
Over the mirrors meant
豪华的明镜
To glass the opulent
原是为绅商照映
The sea-worm crawls——grotesque, slimed, dumb, indifferent.
如今虫豸在上面爬——粘湿丑陋,蠢蠢欲动


IV

Jewels in joy designed
玲珑剔透的珠宝
To ravish the sensuous mind
原是为供人夸耀
Lie lightless, all their sparkles bleared and black and blind.
如今黯然失色的在那里睡觉

V
Dim moon-eyed fishes near
张着大眼的鱼
Gaze at the gilded gear
对着这些晶莹灿烂的东西
And query: "What does this vaingloriousness down here?". . .
问道:“这狂妄之物在这里做什么呢?”


VI
Well: while was fashioning
在制造这飞鸟一般的
This creature of cleaving wing,
庞大的怪物之际
The Immanent Will that stirs and urges everything
搅动一切之旋转宇宙的动力

VII
Prepared a sinister mate
也为她制造了不祥的伙伴
For her——so gaily great——
——好伟大好壮观——
A Shape of Ice, for the time fat and dissociate
目前远在天边的一座大冰山

VIII
And as the smart ship grew
他们彼此不相干
In stature, grace, and hue
谁也不能看穿
In shadowy silent distance grew the Iceberg too.
他们以后会融合成为一团

IX
Alien they seemed to be:
No mortal eye could see
The intimate welding of their later history.

X
Or sign that they were bent
或是有任何迹象
By paths coincident
他们会走到一条线上
On being anon twin halves of one August event,
不久成为一件惨案的双方

XI
Till the Spinner of the Years
直到宇宙的主宰
Said "Now!" And each one hears,
说一声“现在!”
And consummation comes, and jars two hemispheres.
于是大功告成,两个撞在一块


背景知识

托马斯·哈代,英国诗人、小说家。他是横跨两个世纪的作家,早期和中期的创作以小说为主,继承和发扬了维多利亚时代的文学传统;晚年以其出色的诗歌开拓了英国20世纪的文学。哈代作为诗人,也颇有声誉。1898~1928年,他共出版8部近千首短诗,包括《威塞克斯诗集》、《今昔之歌》、《时间的笑柄》、《环境的讽刺》、《幻觉的瞬间》、《中晚期抒情诗》、《人性面面观》、《晚岁之歌》,其中包括感怀诗、哲理诗、爱情诗、咏物诗、讽刺诗、战争诗、悼亡诗等等。他还创作了两部诗剧《列王》和《康沃尔王后的著名悲剧》。哈代的诗冷峻、深刻、细腻、优美,言简意赅,自成一格,较他的小说更具有现代意识。诗剧《列王》是哈代思想艺术集大成之佳作。它以拿破仑战争为题材,囊括了欧洲与战争有关的种种地区和场所,出场人数达数百人。它属于不供演出用的案头剧,气势宏伟,语言优美,运用无韵诗、有韵诗及散文3种文体形式。哈代凭借战争进程中的各个重要环节,进一步深入阐发了他已往在小说和短诗中表达的思想。这部诗剧是作者近60年文学创作的深化和总结。

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
每天读一点英文之那些年那些诗58:二者的辐合(mp3+lrc)
托马斯哈代写给泰坦尼克号的诗---二者的辐合
德伯家的苔丝
雪梨读诗︱The Convergence of the Twain
宗霆锋诗选 (豆瓣)
泰戈尔《爱者之贻》
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服