打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
货架上“Food on the go”什么意思?​网友们吵翻天了
userphoto

2022.08.06 浙江

关注

侃哥的第 1741 次原创

昨天有人给我发来这张图,挺有意思:

我们看到一个货架上方有这么一句英文:Food on the go

我也是在我的社交媒体上发了这个图片,结果大家吵得不可开交,答案五花八门,说什么的都有:


行走的食物,食物很忙,促销食品,临保食品,便携食品,还有说狗粮的...

“福尔摩斯·侃”又要上线了!

以前我得出过这个结论,英文看不懂大概是这三个因素导致的:1)单词不懂;2)语法不懂;3)固定搭配不懂

这里不存在语法问题,也没有难单词(如果你感觉有,那你得回炉重造),只剩一个因素了:固定搭配

而且这个固定搭配很好判断——on the go

马上搬出词典来查一查:

我们看到牛津词典上收录了这个词条“be on the go”,含义为:to be very active and busy,即“非常繁忙”,可以翻译为“忙得不可开交”、“马不停蹄”等。

再看看词典上提供的两个例句:

1)I have been on the go all day.

我忙了一天了。

2)Having four children keeps her on the go.

养四个孩子让她忙得停不下来。

我们再回到 Food on the go,难道是“食物很忙”?很明显没有逻辑嘛…

我们再看看货架上摆放的是什么食品?

饼干、巧克力、士力架啥的...都是一些能填肚子的小零食。

我们再推理一下,人会在什么情况下吃这些小零食?

应该会是在忙得没时间吃正餐的时候吧,比如旅途(traveling)、通勤(commuting)、开会(meeting)中。

所以 on the go 应该是形容人的繁忙,而 food on the go 就是当你繁忙的时候能让你垫垫饥的简易食品。

所以这里 food on the go 另外一种说法 convenient food(方便食品),不过不如 on the go 生动有趣。

补充一点,大家不要把 on the go 和 to go 混淆。

在美式快餐店里你点完单,营业员通常会问你:for here or to go?

这里的to go 就是外带,你可以回答:For here. 或者 To go, please。

所以 food to go 是“外卖食品”,food on the go 是“简便食品”。

跟着“福尔摩斯·侃”探案的过程是不是很有趣,我是侃哥,下期咱们接着侃。

侃哥外刊精讲·第10季
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
货架上“Food on the go”是什么意思?涨知识了!
超市货架上的food on the go是什么意思?好有趣!
超市货架上“Food on the go”是什么意思?涨知识了!
月饼过期了,还能吃吗?
Seasoned food, 千万别翻译成“季节性食品”
营养的英文怎么说
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服