打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
“网络喷子”的英语怎么说?

如果评出互联网最讨人厌的地方,“网络喷子”一定占有一席之地。

我相信大家在今日头条、百度贴吧、微博、直播平台、视频弹幕、网络游戏、公众号留言里,都见识过“喷子”的威力。这些人负能量爆棚,脏话连篇,恶语伤人。

比如,我刚刚在今日头条看到曹云金只是发了一条状态,底下就开骂了,不敢放出后面的留言,尺度太大,简直毁三观。

其实,“喷子”并不是什么“新物种”,历来就有,只不过新媒体的蓬勃发展让这些“愤世嫉俗”的人有了更广阔的可以施展拳脚的土壤。今天我就跟大家聊一聊“喷子”的英文该怎么说。

大家还记得几天前我在本平台上发过的--库克在MIT2017毕业典礼上的讲话吗?(全文请戳此)里面有一段,就讲到了“网络喷子”的问题,replay一下:

There is so much out there conspiring to make you cynical. The internet has enabled so much and empowered so many, but it can also be a place where basic rules of decency are suspended and pettiness and negativity thrive. Don’t let that noise knock you off course. Don’t get caught up in the trivial aspects of life. Don’t listen to trolls and for God’s sake don’t become one.

尽管有很多愤世嫉俗的言论和阴谋论存在——互联网赋予了我们很多,但是也会有很多基本的原则被人们置之脑后,斤斤计较和负能量爆棚。但不要让这样的声音使你们误入歧途,不要陷入生活的琐碎,不要听信网络喷子,更不要变成喷子。

其实这段库克对年轻人的告诫,也揭示了产生“网络喷子”原因:“愤世嫉俗”的环境让人们丢失了基本原则,进而变成了其中的一员。

从这一段话中,我们可以学到这么几个词:cynical, pettiness, negativity, trolls,这些词都或多或少跟“网络喷子”的表达有关系,我们进一步挖掘一下:

1. cynical:/ˈsɪnɪkl/ adj. 愤世嫉俗的

2. pettiness:/ˈpetinəs/ n. 斤斤计较

3. negativity:/ˌneɡəˈtɪvəti/ n. 负能量、消极性

4. troll:/troʊl/ n.(北欧神话中的)丑陋怪兽;网络喷子

中间两个词非常好理解:pettiness来自于形容词--petty(小气的、斤斤计较的),pettiness是其抽象名词,表示“斤斤计较”;而negativity其实我们更熟悉,来自于形容词--negative,表示“消极的”,其反义词为positive(积极的)。

今天重点要讲的词是:cynical 和 troll。

先来看--cynical,牛津词典的三个解释分别是:

1)认为人都是自私的

2)不相信好人好事会发生

3)漠不关心,自私自利的

我们也常用“犬儒主义的”来作为这个单词的中文翻译。“犬儒主义”源自于古希腊犬儒主义学派,该学派倡导激烈的、愤世嫉俗的理想主义。但现如今,该词的意义发生了很大的改变,基本上蜕变为一种冷漠的、怀疑的、悲观厌世的心理状态。

 “犬儒主义”创立者

苏格拉底的弟子

安提斯泰尼

另外提一句,cynical因为反映了社会上很大一部分人的心理状态,所以这个词是各种英文考试的常客,经常被考察到。相信托福、雅思、GRE的考生对它应该不陌生。

再来看第二个重点词--troll,这个词应该是相对大家最不熟悉的。我把牛津词典的定义截图下来,一起学习:

从上述定义中,我们看到,“troll”的第个层意思是指“北欧神话中的丑陋怪物”;第二个意思是“在网上故意发信息去惹怒他人的人”。为了进一步核实该词能否表示“喷子”,我又查询了最时髦的urban dictionary(美国俚语词典),得到的解释是这样的:

我简单翻译一下troll的定义:不怕事大,故意在网上发送挑衅语言的人。嗯,这不就准确地描绘了“喷子”特征嘛,而且这条解释得到了一万七千多美国网友的点赞。

所以上面介绍的四个词,正好完整地构成了“喷子”的定义:troll是“喷子”的主体名词;cynical作为形容词描述“喷子”的性质;pettiness(斤斤计较)和negativity(负能量)是“喷子”的两大特征。

最后,让我们造个句,彻底记住这四个词汇。

Trolls refer to cynical persons on the internet, characterized by pettiness and negativity.

“网络喷子”指网络上那些以“斤斤计较”和“负能量”为特征的愤世嫉俗的人。

PS:想跟侃哥深度学英语的同学,强烈推荐我个人的英语社群--侃侃英语社:一帮英语狂热分子,在英语资深教头--侃哥的带领下,每天死磕英语。如果你想学英语、改变懒惰、和一群优秀的人共同进步,请经由下面的二维码进入我们的世界:

【今日翻译挑战】

上期:失去,才知道它的珍贵。

We usually don't realize its value until we lose it.

(句型not...until:直到...才)

本期:人的生命只不过是流星划过苍穹的瞬间。

(答案将于下期公布,请置顶本公号保持关注)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
“喷子、键盘侠”用英语怎么说?
“键盘侠”用英语怎么说?是keyboard man吗?
“键盘侠”用英文怎么说?看过后惊呆了!
花一分钟记单词:cynical
“键盘侠”用英语怎么说?难道是keyboard man?
理想主义者与犬儒主义社会
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服