打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
隐逸诗人翁加雷蒂:我破晓,无远弗届
朱塞培·翁加雷蒂,意大利现代诗人。与蒙塔莱、夸西莫多并称“意大利隐逸派诗歌三杰”。意大利隐逸派诗歌重要代表。1888年出生在埃及亚历山大城的一个意大利侨民家庭,在非洲度过童年和少年。1912年赴巴黎求学。第一次世界大战期间,应征入伍,战后返回巴黎。早年受法国象征主义、意大利未来主义的影响,后期摒弃了偏爱的短句,回归意大利传统的十一音节诗句,作品随之转向长诗。翁加雷蒂的代表作有诗集《覆舟的愉悦》(1919)《时代的感情》(1933)、《悲哀》(1947)、《呼喊和风景》(1952)等。
Cast Away Capo Productions - Music Dreams

夜晚的石灰岩溶洞


今夜

的面孔

干涩得

如同一张羊皮纸

雪,这柔软

如钩的

游牧者

彼此分离

如同卷曲的

树叶一片

无尽的

时间

支配我

宛如一阵

窸窣

那波里19161226



远方

远方远方

以手牵我

一如引导盲者

维尔萨1917215

清晨

我破晓

无远弗届

天地

我与大海

一道成为

一口清新的

棺材

永恒

一朵采摘的花和一朵馈赠的花之间

无以言表的虚无

分离

看呐,一个单调的

看呐,一个荒芜的

灵魂

一面无法穿越的明镜

它碰巧在我身上苏醒

与我结合

将我占有

那生我于世的非凡的善

如此缓慢地将我分娩

而当它持续时

它却如此冷漠地熄灭了

洛克维查1916924

享受

我感到自己在发烧

这阳光充溢

的灼烫

我像接纳

变甜的果实一般

迎接此日

今夜

内心将涌现

一阵悔恨,如同

消逝在

沙漠

里的一声

狗吠

维尔萨1917218

另一夜

在这黑黢黢的

山上双手

已冻僵

我分辨出

自己的脸

我看到自己

被遗弃在无限之中

瓦洛内1917420

以上诗歌刘国鹏 译

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
诗歌回响|朱塞佩·翁加雷蒂【意大利】:宁静
意大利诗句节选——
外国诗歌赏析/《流浪者》[意大利]翁家雷蒂
他们摧毁了意大利法西斯的“文学工厂”,伟大壮举!
百年诺贝尔文学奖漫话(72)生活之恶的冷峻歌手
意大利隐逸派代表诗人,他这首诗写出了冬天的味道,结尾妙趣横生
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服