打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
春鸟|狄金森

《这世界,静默如初》,2018

台海出版社

春鸟

我有只春鸟

它为我啭鸣啼叫——

并把春天引到。

每当夏季来临——

玫瑰花儿纷呈

这知更鸟儿就没了踪影。

不过,我并不懊恼

知道我的鸟

虽然飞走——

还会从大洋彼岸

为了我而归还

并带回新学下的曲调。

我的鸟儿所到的彼岸

人儿更善

风情更淳——

尽管它们现在离去,

我告诉我存怀疑的心府

它们不会把你摈弃。

在一片更为安详的亮色里,

在一片更为辉煌的光照里

我看见

我心里的每一点儿

小小的恐惧和疑团

每一丝儿的忐忑和不安

都被驱散。

那时我将不会懊恼,

因为我知道我的鸟

虽然飞走

还会归来

栖息在这儿的树丛里

向我再展欢快的歌喉。

I have a Bird in spring

I have a Bird in spring

Which for myself doth sing

The spring decoys.

And as the summer nears

And as the Rose appears,

Robin is gone.

Yet do I not repine

Knowhing that Bird of mine

Though flown

Learneth beyond the sea

Melody new for me

And will return.

Fast in safer hand

Held in a truer Land

Are min

And though they now depart,

Tell I my doubting heart

They're thine.

In a serener Bright,

In a more golden light

I see

Each little doubt and fear,

Each little discord here

Removed.

Then will I not repine,

Knowing that Bird of mine

Though flown

Shall in distant tree

Bright melody for me

Return.

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
《葬花吟》英译版
bird是什么意思n.鸟----42
试看春残花渐落 便是红颜老死时 一朝春尽红颜老 花落人亡两不知
Part 1 The Three Women Chapter 10
Kate and Bessy laughed
Bird Fashion Show.时尚鸟秀
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服