和英语专业妈妈一起从头开始学习语音语调、儿童英文绘本解析和拓展、最简单易学的英语儿歌、最易操演的亲子英语游戏、最日常贴切的亲子英语口语;关注儿童心理、英语启蒙、绘本阅读、父母成长、家庭教育、婚姻经营。公众号上(springflower168)回复“免费资源”,可以查看海量亲子教育资源汇总,干货满满。欢迎关注!
越妈说
有亲问到自然拼读学习,说实话孩子在学龄前我不太主张跟随自然拼读教材系统学习,这是孩子上学课堂要教的东西,交给老师好了,父母可以在家带孩子一起读有自然拼读句式的故事书,比如:牛津阅读树、兰登英语第一阶和第二阶,苏斯博士经典绘本, Usborne Phonics Readers等,看动画片比如Leap Frog,听唱相关儿歌童谣进行熏陶学习,也为将来系统学习自然拼读奠定基础。
今天越妈搜集整理了适合学习自然拼读的儿歌及歌词并标上了难点单词的音标,建议跟孩子一起学唱,结合肢体动作和游戏演绎出来。
自然拼读
自然拼读的核心在于建立英语字母或字母组合与语音之间的对应关系。举个例子:字母a发/a/的音,如在单词apple中。
字母组合ow发/ou/的音,如在以下单词中:
建立了字母或字母组合与发音之间的关系,孩子自然而然能达到的效果是见到一个词能够运用发音来拼出单词来,从而会读词,也就是我们常常听说的“见词能读”。
反之,当孩子听到一个单词的时候,孩子能够逆向思考,想到哪个字母对应所听到的发音,从而把单词写出来,这是我们常常听说的后半句“听音能写”。
但“见词能读,听音能写”真的是我们学习自然拼读的最终目标么?
答案是否定的。实质上,自然拼读是一种阅读的方法,母语为英语国家的孩子通过自然拼读这种方法来学习读和写。这也是我们能见到很多分级读物在最初级的阶段里会着重练习拼读能力,呈现方式是采用简单重复的句式、包含众多可以拼读的cvc(辅元辅)的单词,如下图。
(图选自Step into Reading Step 1中的Cat Traps)
学唱自然拼读音儿歌
歌词
Baa Baa Black Sheep
baa baa black sheep, have you any wool[wʊl]?
yes sir, yes sir, three bags full[fʊl]!
one for the master['mæstɚ] , one for the dame[deim],
and one for the little boy who lives down the lane [leɪn]
咩咩黑绵羊,你有羊毛吗?
是的,先生,是的,先生,有三大袋!
一袋给雇主,一袋给夫人,
一个给住在小巷里的小男孩
歌词
Donkey,Donkey,Old and Gray
Donkey[ˈdɑŋkɪ], donkey, old and grey[ɡre],
Open your mouth and gently['dʒɛntli] bray[bre] .
Lift your ears and blow[bləʊ]/[blo] your horn[hɔrn]
To wake the world this sleepy ['slipi] morn [mɔrn]
驴儿,驴儿,老又灰
张开你的嘴,轻声叫。
竖起你的耳,吹号角,
叫醒沉睡的早晨吧。
歌词
One Two Three Four Five
One two three four five[faɪv] ,
Once I caught[kɔt] a fish alive[ə'laɪv],
Six seven eight nine ten[tɛn] ,
Then I let it go again[əˈɡɛn] ,
Why did you let it go[go]?
Because[bɪ'kɔz] it bit my finger['fɪŋɡɚ] so[so],
which finger did it bite[baɪt] ,
This little finger on my right[raɪt]。
一二三四五,
我曾经活捉了一条鱼,
六七八九十,
然后我又把它放了,
你为什么让他走?
因为它咬我的手指,
它咬的哪根手指,
右手的小指。
歌词
Humpty Dumpty
Humpty['hʌmpti] Dumpty['dʌmpti] sat on a wall[wɔl],
Humpty Dumpty had a great fall[fɔl],
All the king’s horses['hɔsɪz] and all the king’s men[mɛn],
Couldn’t put Humpty together again[əˈɡɛn].
矮胖墩,坐在墙头,
矮胖墩,摔了个大跟头
国王的马和卫士们,
左拼右拼也把他拼不起。
歌词
Little Miss Muffet
Little Miss Muffet['mʌfɪt], Sat on a Tuffet['tʌfɪt]
Eating her curds[kɝdz] and whey [we]
Along came a spider['spaɪdɚ] and sat down beside[bɪ'saɪd] her
And frightened['fraɪtnd] Miss Muffet away.
马菲特小姐,坐在小土墩上
吃着凝乳和乳浆;
爬过来一只蜘蛛,坐在她身旁,
吓跑了马菲特小姐。
歌词
Mary had a little lamb[læm]
little lamb,little lamb
Mary had a little lamb
Its fleece[flis] was white as snow
And everywhere['ɛvrɪwɛr] that Mary went
Mary went ,Mary went
And everywhere that Mary went
The lamb was sure to go
It followed['fɑlod] her to school one day
School one day ,school one day
It followed her to school one day
That was against [əˈɡɛnst] the rule[rul]
Mary had a little lamb
little lamb,little lamb
Mary had a little lamb
Its fleece was white as snow
la la la la ............
玛丽有只小羊羔
小羊羔,小羊羔
玛丽有只小羊羔
羊毛像雪一样白
每一个玛丽到的地方
玛丽到的地方,玛丽到的地方
每一个玛丽到的地方
那只羊也一定会去
有一天它跟随着她去了学校
去了学校,去了学校
有一天它跟随着她去了学校
那是违反规则的
玛丽有只小羊羔
小羊羔,小羊羔
玛丽有只小羊羔
羊毛像雪一样白
啦啦啦啦
歌词
Peter Peter Pumpkin Eater
歌词
Pat [pæt] a Cake[kek]
Pat a cake, pat a cake, baker['bekɚ]’s man!
Bake me a cake as fast as you can.
Roll it and pat it and mark it with “B”.
Put it in the oven [ˈʌvən] for baby and me.
For baby and me, for baby and me.
Put it in the oven for baby and me.
做个蛋糕,面包师做个蛋糕吧!
给我烤个蛋糕,越快越好。
转一转,拍一拍,在上面画个“B”。
把它放到烤箱里,给我和宝贝吃。
给我和宝贝吃,给我和宝贝吃。
把它放到烤箱里,给我和宝贝吃。
歌词
Star Light,Star Bight
Star light[laɪt] ,star bright [braɪt],
First star I see tonight [tə'naɪt],
I wish I may, I wish I might[maɪt] ,
Have the wish I wish tonight.
星星光,星星亮,
今晚看到了第一颗星星,
我希望我可以,我希望我能够,
实现今晚许下的愿望。
歌词
Teddy Bear,Teddy Bear
Teddy bear, teddy bear - turn [tɝn] around[ə'raʊnd],
Teddy bear, teddy bear - touch[tʌtʃ] the ground [ɡraʊnd]
Teddy bear, teddy bear - shine[ʃaɪn] your shoes['ʃuz]
Teddy bear, teddy bear - that will do[du]
泰迪熊,泰迪熊,转个圈,
泰迪熊,泰迪熊,摸摸地,
泰迪熊,泰迪熊,伸伸腿,
泰迪熊,泰迪熊,做得好!
Teddy bear, teddy bear - go up stairs[stɛrz]
Teddy bear, teddy bear - say your prayers[prɛrz]
Teddy bear, teddy bear - turn off the light[laɪt]
Teddy bear, teddy bear - say 'Good night[laɪt]
泰迪熊,泰迪熊,到楼上,
泰迪熊,泰迪熊,做祷告,
泰迪熊,泰迪熊,关电灯,
泰迪熊,泰迪熊,道“晚安”
歌词
Three Little Kittens
Three little kittens ['kɪtnz],
They lost their mittens['mɪtnz],
And they began to cry,
Oh, mother dear[dɪr] ,
We sadly ['sædli] fear[fɪr] .
Our mittens we have lost.
What! Lost your mittens,
You naughty ['nɔti] kittens!
Then you shall have no pie [paɪ].
Mee-ow, mee-ow,
You shall have no pie [paɪ].
三只小猫丢了手套,
开始喊叫:
哦,亲爱的妈妈,
我们很遗憾,
我们的手套恐怕已弄丢。
什么?丢了手套?
你们这些淘气的小猫,
别指望有馅饼吃。
喵,喵,喵,喵!
歌词
Five little Speckled Frogs
Five little speckled['spɛkld] frogs [frɔɡz],
Sat on a speckled log[lɔɡ],
Eating some most delicious[dɪ'lɪʃəs] bugs[bʌɡz] - yum, yum[jʌm]
One jumped into the pool[pul] ,
Where it was nice and cool[kul],
Then there were FOUR speckled frogs - glug[ɡlʌɡ], glug!
五只斑点小青蛙,
坐在花纹木头上,
吃着最美味的虫子,好吃,好吃!
一个跳进水塘里,
水塘里呀好舒服,
剩下四只斑点绿皮青蛙,咕嘟,咕嘟!
FOUR little speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating some most delicious bugs - yum, yum!
One jumped into the pool,
Where it was nice and cool,
Then there were THREE speckled frogs - glug, glug!
四只斑点小青蛙,
坐在花纹木头上,
吃着最美味的虫子,好吃,好吃!
一个跳进水塘里,
水塘里呀好舒服,
剩下三只斑点绿皮青蛙,咕嘟,咕嘟!
THREE little speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating some most delicious bugs - yum, yum!
One jumped into the pool,
Where it was nice and cool,
Then there were TWO speckled frogs - glug, glug!
三只斑点小青蛙,
坐在花纹木头上,
吃着最美味的虫子,好吃,好吃!
一个跳进水塘里,
水塘里呀好舒服,
剩下两只斑点绿皮青蛙,咕嘟,咕嘟!
TWO little speckled frogs,
Sat on a speckled log,
Eating some most delicious bugs - yum, yum!
One jumped into the pool,
Where it was nice and cool,
Then there was ONE speckled frog - glug, glug!
两只只斑点小青蛙,
坐在花纹木头上,
吃着最美味的虫子,好吃,好吃!
一个跳进水塘里,
水塘里呀好舒服,
剩下一只斑点绿皮青蛙,咕嘟,咕嘟!
ONE little speckled frog,
Sat on a speckled log,
Eating some most delicious bugs - yum, yum!
He jumped into the pool,
Where it was nice and cool,
Then there were NO speckled frogs.
一只斑点小青蛙,
坐在花纹木头上,
吃着最美味的虫子,好吃,好吃!
一个跳进水塘里,
水塘里呀好舒服,
没有斑点绿皮青蛙了!
歌词
Here We Go Round the Mulberry Bush
Here we go round the mulberry['mʌl'bɛri] bush,
The mulberry bush,
The mulberry bush.
Here we go round the mulberry bush
So early in the morning.
我们绕过桑树丛,
桑树丛,桑树丛
我们绕过桑树丛,
这么一大清早
This is the way we wash our face,
Wash our face,
Wash our face.
This is the way we wash our face
So early in the morning.
我们这样洗脸
洗脸,洗脸
我们这样洗脸
这么一大清早
This is the way we comb[kom] our hair[hɛr] ,
Comb our hair,
Comb our hair.
This is the way we comb our hair
So early in the morning.
我们这样梳头发
梳头发,梳头发
我们这样梳头发
这么一大清早
This is the way we brush our teeth,
Brush our teeth,
Brush our teeth.
This is the way we brush our teeth[tiθ]
So early in the morning.
我们这样刷牙
刷牙齿,刷牙齿,
我们这样刷牙
这么一大清早
This is the way we put on our clothes[kloz] ,
Put on our clothes,
Put on our clothes.
This is the way we put on our clothes
So early in the morning
我们这样穿衣服
穿衣服,穿衣服
我们这样穿衣服
这么一大清早
歌词
Polly Put the Kettle on
Polly[ˈpɒlɪ] put the kettle ['kɛtl] on,
Polly put the kettle on,
Polly put the kettle on,
We'll all have tea.
波利,把壶放到炉子上,
波利,把壶放到炉子上,
波利,把壶放到炉子上,
我们都要喝茶。
Sukey['su:ki] take it off again,
Sukey take it off again,
Sukey take it off again,
They've all gone away.
苏可把壶拿下来了,
苏可把壶拿下来了,
苏可把壶拿下来了,
他们都走了。
歌词
Row Row Row Your Boat
Row,Row,Row [ro]/[rəʊ] your boat[bəʊt]/[bot]
Gently['dʒɛntli] down the stream [strim].
Merrily,Merrily,Merrily,Merrily['mɛrəli],
Life is but a dream[drim].
划啊划,划啊划,划大船,
轻轻进入梦乡里。
好开心,好开心,好开心,好开心,
生活就像是一个美梦。
歌词
Wind[waɪnd] the Bobbin['bɑbɪn] Up
Wind the bobbin up, ,
Wind the bobbin up,
Pull, Pull[pʊl], Clap, Clap, Clap[klæp],
线筒卷起来
线筒卷起来,
拉,拉,拍,拍,拍,
Wind it back again,
Wind it back again,
Pull, Pull, Clap,Clap, Clap,
线筒再次卷起来
线筒再次卷起来
拉,拉,拍,拍,拍,
Point to the ceiling['silɪŋ].
Point to the floor[flɔː] /[flɔr].
Point to the window['wɪndəʊ]/['wɪndo].
Point to the door[dɔː] /[dɔr].
Clap your hands together,
1, 2, 3.
Put your hands on your knee.
指向天花板,
指向到地板,
指向窗口,
指向门,
一起来拍拍手,
一、二、三。
把你的手放在你的膝盖上。
歌词
Pop Goes the Weasel['wiːzl].
All around the cobbler['kɑblɚ]'s bench[bɛntʃ]
The monkey['mʌŋki] chased [tʃeɪst] the weasel,
The monkey thought[θɔt] it was all in fun
Pop! Goes the weasel.
绕着修鞋匠的长凳
猴子追着鼬鼠
猴子觉得这样很有趣
啪!鼬鼠跑走了
A penny for a spool of thread [θrɛd]
A penny for a needle['nidl],
That's the way the money['mʌni] goes,
Pop! Goes the weasel.
一便士花在一轴线上面
一便士花在一根针上面
钱就是这样花掉的
啪!鼬鼠跑走了
歌词
There was an Old Woman Who Lived in a Shoe
There was an old woman
Who lived in a shoe
She had so many children['tʃɪldrən]
She didn't know what to do
She gave them some broth[brɑθ]
Without any bread
She whipped[wɪpt] them all soundly['saʊndli]
And put them to bed
从前有位老女人
她住在鞋子里
她有很多的孩子
不知道怎么办
她让孩子们喝肉汤
却没给他们面包
然后鞭打着赶他们上床睡觉
歌词
The Muffin Man
Oh, do you know the muffin['mʌfɪn] man?
The muffin man, the muffin man.
Oh, do you know the muffin man
that lives on Drury Lane['druəri][len] ?
Oh, yes, I know the muffin man,
The muffin man, the muffin man.
Oh, yes, I know the muffin man,
that lives on Drury Lane?
喔,你知道松饼师吗
松饼师,松饼师
喔,你知道松饼师吗
住在Drury巷
喔,是的,我知道松饼师
松饼师,松饼师
喔,是的,我知道松饼师
住在Drury巷
歌词
This Little Piggy ['pɪɡi]
This little piggy went to market ['mɑrkɪt]
This little piggy stayed at home
This little piggy had roast beef[rost] [bif]
This little piggy had none
And this little piggy cried
Wee-wee-wee-wee-wee,all the way home
这只小猪猪去了超市
这只小猪猪待在家里
这只小猪猪吃烤牛肉
这只小猪猪一分钱都没了
这只小猪猪哭了
呜呜呜呜,一直哭到了家里
越妈搜集整理
The End
联系客服