打开APP
userphoto
未登录

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

开通VIP
西风颂中文版

徐翰林译本

第一节

  啊,狂野的西风,你这秋日生命的气息,

  你没有形体,却把一切枯叶横扫,

  犹如巫师吓得鬼魅纷纷溃离,

  褐黄,墨黑,棕灰,与猩红,

  一群群染满瘟疫:哦,是你——

  驾车把生翼的幼种,向黑暗的冬床遣送,

  让他们躺在那儿,寒冷而低迷,

  个个如同坟墓中的尸体,直到

  你那碧蓝的春姑娘向着睡梦中的大地

  吹响她的号角(吹拂着幼嫩的芽蕾,

  犹如牛群羊群在空中觅食),

  让山峦与原野充满鲜活的色彩和芳菲:

  狂野的精灵,你四处游荡;

  是摧残者,也是捍卫者;听啊,听!

第二节

  你乘着气流,穿过高空的一片混乱,

  浮云被扯散,像大地的枯叶一般,

  挣脱天空和海洋交错的树干,

  成为雷雨和闪电的使者:洒落在

  你波涛汹涌的碧蓝海面,

  犹如盛怒的狂女飘散开来

  耀眼的蓬发,从遥远而朦胧的地平线边缘,

  一直飘到天穹顶端,

  那步步逼近的暴风雨的锁链。

  你唱着垂死前的挽歌,而这厚重的黑夜

  将是那巨大陵墓的穹顶,

  那里你的千钧之力正在聚集,

  从你那浑然的气势中,将迸涌

  黑色的雨,迸涌火焰,迸涌冰雹:啊,听!

第三节

  你把那蓝色的地中海,

  从夏日之梦中唤醒,他在这里

  被澄澈的水流拍打入睡,

  在巴亚海湾的浮石岛边,

  梦见了古老的宫殿和尖塔,

  在水光日影中摇颤,

  遍地的青苔,遍地的花朵

  芳香迷人,这感觉却无法描绘!

  为了让路给你,大西洋的汹涌波涛

  轰然开裂,而那大洋深处,

  海底的花卉和泥染的林木,

  枝叶寥寥,已然干枯,

  听闻你的声音,他们顿时惊恐失色,

  颤抖中花枝零落:啊,听!

第四节

  如果我是枯叶,你会将我举起;

  如果我是流云,我就与你共舞;

  如果我是浪花,在你的威力下喘息,

  分享着你强健的脉搏,只是自由

  稍逊于你,哦,不受羁绊的你!

  如果我青春年少,便可太空遨游,

  并与你为伴。那时,若超过

  你飞速的步伐,也算不得奇迹,

  我也不至如现在这般焦灼,

  苦苦乞求。哦,请把我托起,

  像海浪,像落叶,像浮云一样,将我托起!

  我跌落于生活的荆棘,鲜血淋漓!

  这被岁月的重负羁绊压制的灵魂,

  竟与你这般相像:高傲、机敏、桀骜不驯。

第五节

  让我做你的竖琴吧,如同那树林:

  哪怕如它一样枝叶凋尽!

  你


本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报
打开APP,阅读全文并永久保存 查看更多类似文章
猜你喜欢
类似文章
【热】打开小程序,算一算2024你的财运
西风颂
鹧鸪天·萧瑟西风枯叶黄[鹧鸪天]
雪莱抒情诗《西风颂》
雪莱诗选
周密《齐天乐·蝉》鉴赏
寒露·大提琴&女声《枯叶》重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。
更多类似文章 >>
生活服务
热点新闻
分享 收藏 导长图 关注 下载文章
绑定账号成功
后续可登录账号畅享VIP特权!
如果VIP功能使用有故障,
可点击这里联系客服!

联系客服